Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 5307
Authors Fernan Garcia Esgaravunha
Incipit & Explicits texto: Punhei eu muito em me quitar [T/LP 43,10]
Date / Place escrito/a 1231 ? - 1251 ?
Text Type: Poesia
References (most recent first) Larson (2019), “Dalla fucina di Universo Cantigas (II): Considerazioni sul refran 'Punhei eu muit'en me quitar' di Fernan Garcia Esgaravunha (UC 226)”, Revista Galega de Filoloxía 20:151-58
Brandenberger et al. (2019), “A palavra do outro. Artifícios polifónicos em textos medievais e renascentistas”, Vozes e Letras. Polifonia e subjectividade na literatura portuguesa antiga 9-11
Correia (2012), “A recepção da Razón de amor con los denuestos del agua y el vino e a poesia galego-portuguesa”, Seminário Medieval 2009-2011 18
Ramos (2010), “Vectores de circulação linguística na poesía galego-portuguesa (A 126, B 1510)”, Aproximacións ao estudo do vocabulario trobadoresco 37-63
Ramos (2009), “Transmissão e apropriação linguística na poesia medieval 'ne m'en chal[t]'”, Floema 5:5:103-08, 118
Ramos (2008), “Percepção literária e diversidade linguística. A propósito de um refran da lírica galego-portuguesa [A 126]”, Lenguas en diálogo: el iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong 489-508
Fernandes (2007), “'Semp' andare por voss' ome': a vassalagem de amor na lírica trovadoresca”, Scripta 11:21:223
Asperti (1993), “Bilinguismo / Plurilinguismo na poesia lírica”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 104
Brea (1993), “Plurilinguismo”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 556
Tavani (1981), Il Mistilinguismo letterario romanzo tra XII e XVI secolo 19, 91, 93
Brea et al. (1996), Lírica profana galego-portuguesa 1:294 , n. 43,10
Heur et al. (1973), Troubadours d'Oc et Troubadours Galiciens-Portugais 105-14
Subject Poesia - Incipit
Poesia - Até 1351 - Lírica
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 6197
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca do Palácio da Ajuda, Códice Reservado (BITAGAP manid 1082)
Copied 1300 ca. (Oliveira)
1276 - 1325 (Peixeiro)
1390 ca.
Location in witness f. 32r-32v
Title(s) Fernan Garcia Esgaravunha, “Punhei eu muito em me quitar [T/LP 43,10]”, escrito/a 1231 ? - 1251 ?
Incipit & Explicits texto: Punnei eu muit'en me quitar [A 126]
Poetic Stanza 3 x 4+4
References Referido em: Ramos (2023), [Sem título] 44
Referido em: Larson (2019), “Dalla fucina di Universo Cantigas (II): Considerazioni sul refran 'Punhei eu muit'en me quitar' di Fernan Garcia Esgaravunha (UC 226)”, Revista Galega de Filoloxía 20:154
Edição em: Carter (1941), Cancioneiro da Ajuda. A Diplomatic Edition 76 , n. 126
Edição em: Vasconcelos (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada 1:255-256 , n. 126
ID no. of Witness 2 cnum 9316
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, COD. 10991 [Cancioneiro da Biblioteca Nacional] [MS B] (BITAGAP manid 1062)
Copied 1491 ca. - 1520 ca.
1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
Location in witness ff. 63v-64r
Title(s) Fernan Garcia Esgaravunha, “Punhei eu muito em me quitar [T/LP 43,10]”, escrito/a 1231 ? - 1251 ?
Incipit & Explicits texto: Punhey eu muyt'en me quitar [B 241]
Poetic Stanza 3 x 8
References Referido em: Ramos (2023), [Sem título] 44
Referido em: Larson (2019), “Dalla fucina di Universo Cantigas (II): Considerazioni sul refran 'Punhei eu muit'en me quitar' di Fernan Garcia Esgaravunha (UC 226)”, Revista Galega de Filoloxía 20:154
Edição em: Machado et al. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário 1:390-2 , n. 225
Record Status Created 1989-07-27
Updated 2020-05-10