Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 4727
Authors Pedro Eanes Solaz
Incipit & Explicits texto: Eu velida não dormia [B 829 : V 415 : T/LP 117,4]
Date / Place escrito/a 1241 ? - 1280 ?
Text Type: Poesia
References (most recent first) Callón (2020), “Novas e velhas leituras dos afetos trovadorescas: Pero da Ponte, Fernand' Esquio e Pedr' Eanes Solaz”, O Medievalismo no século XXI 96
Vieira (2018), “A imagem da mulher judia e mulçulmana na lírica galego-portuguesa”, Voces de mujeres en la Edad Media. Entre realidad y ficción 402-03
Novo (2012), ‘Leda m'and'eu'. Erótica medieval galaica
Vasconcelos (2010), “Quem Tem Medo de Antologias? Antologias de Poesia Portuguesa e Brasileira do Século XX no Meio Literário Português”, 99-113, 137-40
Arias Freixedo (2008), “Do paradigma como guía á tentación do paradigma”, A Edición da Poesía Trobadoresca en Galiza 39-65
Lorenzo Gradín (2008), “Hiato e sinalefa na lírica profana galego-portuguesa”, ‘A mi dizen quantos amigos ey': Homenaxe ao professor Xosé Luís Couceiro 265-72
Mongelli (2008), “Fremosos cantos: reflexões metodológicos sobre a lírica galego-portuguesa”, Bulletin du Centre d'Études Médiévales d'Auxerre Numéro hors série no. 2:9-10
Garner (2000), “Contexts of Interpretation in the Burdens of Middle English Carols”, Neophilologus 84:471
López-Chavarri y Marco (1927), Música popular española 97
Cohen (2003), 500 Cantigas d'Amigo 287-88
Cohen et al. (2002), “Lelia doura Revisited”, La Corónica 31:19-40
Lopes (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses 355-56 , n. 291
Deyermond (1998), “Bilingualism in the Cancioneros and Its Implications”, Poetry at Court in Trastamaran Spain: From the Cancionero de Baena to the Cancionero General 156-57
Brea et al. (1996), Lírica profana galego-portuguesa 2:754 , n. 117,4
Deyermond (1996), “Lust in Babel: Bilingual Man-Woman Dialogues in the Medieval Lyric”, Nunca fue pena mayor (Estudios de literatura española en homenaje a Brian Dutton) 219
Lanciani et al. (1993), Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 521
Prieto Alonso (1989), “Sobre 'LELIADOURA', cantiga medieval de Pero Anes Solaz”, Nós
Wulstan (1982), “The Muwassaha and Zagal Revisited”, Journal of the American Oriental Society 102:263
Rodrigues (1980), “A func̃ao do paralelismo, do refrão e dos versos populares nas 'Cantigas de Amigo'”, Revista da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas 1:71
Gorton (1976), “Arabic words and refrains in Provençal and Portuguese poetry”, Medium Aevum 45:261-64
Armistead et al. (1970), “Arabic Refrains in a Judeo-Spanish 'Romance'”, Ibero-Romania
Crespo (1969), “'Lelia Doura' ou o estranho refrão”, Colóquios
Carballo Calero (1965), “Sobre unha cantiga de Pero Annes Solaz”, Grial 8:236-37
Crespo (1964), “O estranho refrão de uma cantiga trovadoresca”, Ocidente 67:63-68
Dutton (1964), “'Lelia doura, edoy lelia doura', an Arabic Refrain in a Thirteenth-Century Galician Poem?”, Bulletin of Hispanic Studies
Cohen (2013-01), “Songs About Singing: A Metapoetics of the Cantigas d'Amigo. Part I. Texts, Metrical Analysis, and Translations. Part II. Commentary and Analysis”, Poetics of the Cantigas d'Amigo 10-12, 34, 42-43
Subject Poesia - Incipit
Poesia - Até 1351 - Lírica
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 6771
City, library, collection & call number Vaticano (Città del): Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 4803 [Cancioneiro da Vaticana] [MS V] (BITAGAP manid 1072)
Copied 1490 - 1530
1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
Location in witness f. II:66v
Title(s) Pedro Eanes Solaz, “Eu velida não dormia [B 829 : V 415 : T/LP 117,4]”, escrito/a 1241 ? - 1280 ?
Incipit & Explicits texto: Eu uelida nõ dormia [V 415]
Poetic Stanza 1 x 4, 4 x 3, 1 x 4, 1 x 3
References Monaci (1875), Il canzoniere portoghese della Biblioteca Vaticana 156 , n. 415
ID no. of Witness 2 cnum 9867
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, COD. 10991 [Cancioneiro da Biblioteca Nacional] [MS B] (BITAGAP manid 1062)
Copied 1491 ca. - 1520 ca.
1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
Location in witness f. 175r
Title(s) Pedro Eanes Solaz, “Eu velida não dormia [B 829 : V 415 : T/LP 117,4]”, escrito/a 1241 ? - 1280 ?
Incipit & Explicits texto: Eu uelida non dormia [B 829]
Poetic Stanza 8 x 4
References Machado et al. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário 4:139-42 , n. 772
ID no. of Witness 3 cnum 7978
City, library, collection & call number Berkeley: University of California, Berkeley [Bancroft Library], BANC MS UCB 143 v. 131 (BITAGAP manid 1666)
Copied Roma ?: 1592 ca. - 1608
Location in witness f. 91r
Title(s) Pedro Eanes Solaz, “Eu velida não dormia [B 829 : V 415 : T/LP 117,4]”, escrito/a 1241 ? - 1280 ?
Incipit & Explicits texto: Eu uelida non dormia
Poetic Stanza 6 x 4
Record Status Created 1989-07-25
Updated 2021-02-19