Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITAGAP manid 4320
City and Library Oxford Bodleian Library
Collection: Call number MS. Hunt. 175*
Copied 1450 ad quem

External description
Writing surface Papel
Leaf Analysis ff.: 5 (Cowley)
Size folha 145 × 235 mm (f. 12)
folha 152 × 238 mm (f. 13)
folha 150 × 230 mm (f. 14)
folha 88 × 148 mm (f. 15)
folha vários × vários mm (f. 16) ([7 pequenas tirinhas])
History of volume Adquirido 1693 ad quem
Previous owners (oldest first) Robert Huntingdon Aleppo 1671 a quo - 1681 ad quem
Associated persons Comprado em Alepo para Thomas Hyde (1681 ad quem)
References (most recent first) Cohen (2018), “New Sources in Portuguese Aljamiado. A Collection of Letters Concerning the Commercial Activities of Sephardic Jews in the Ottoman Empire and Italy During the Mid-Sixteenth Century”, Portuguese Jews, New Christians, and 'New Jews'. A Tribute to Roberto Bachmann 76
Moita (2017), “O Livro hebraico português na Idade Média: do Sefer he-Aruk de Seia (1284-85) aos manuscritos iluminados tardo-medievais da "Escola de Lisboa" e os primeiros incunábulos”, 1:xvii, 66
Sharrer (2014), “The BITAGAP project since 1988 - Expansion of the corpus of texts and important discoveries”, Humanitats a la Xarxa: Món Medieval - Humanities on the Web: The Medieval World 176
Hilty (2008), “Um novo texto judeo-português aljamiado”, Lenguas en diálogo: el iberromance y su diversidad lingüística y literaria: ensayos en homenaje a Georg Bossong 177
Hilty et al. (2006), “Le judéo-portugais -une langue marginalisée?”, De márgenes y silencios. Homenaje a Martín Lienhard 99-116
Cowley (1927), “The Magna Chirurgia of Guy de Chauliac”, Essays in History presented to Reginald Lane Poole 1-4
Blondheim (1925), Les Parlers Judéo-Romans et la Vetus Latina. Étude sur les rapports entre les traductions bibliques en langue Romane des Juifs au Moyen Âge et les anciennes versions 8
Note 1) Segundo Cowley, o manuscrito MS Hunt. 175 (um texto médico em árabe de ca. 1500, na encadernação do qual foram encontrados os fragmentos em caso -MS Hunt. 175*) foi comprado em Alepo por Robert Huntington para Thomas Hyde, o bibliotecário da Bodleian.
2) O volume MS Hunt. 175* é factício, composto dos fragmentos retirados da encadernação do MS Hunt. 175 e entre os quais vem cinco ff., marcados 12 - 16, que contêm o texto em português de interesse. Segundo dados comunicados por H. L. Sharrer, estando in situ 2009-09, os cinco fólios do texto em português são: f. "12", "f. 13" (um bifólio); "f. 14", "f. 15" e o "f. 16" (que são sete fragmentos pequenos [tirinhas] de um ou de mais fólios). 3) (2009-09-15) Por ser factício o MS e estar em mau estado, está a ser desmembrado e tratado para a melhor conservação e a melhor descriminação dos vários elementos que contem (outros fragmentos em latim e em árabe). 4) (2010-01-04): reccomposto e disponível.
Subject Aleppo
Fragmentos - Manuscritos
Texto aljamiado - caracteres hebraicos
Texto judeu-português

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BITAGAP cnum 23657
Location in volume ff. 12r-16v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10703
Guy de Chauliac. Inventário ou Recolhimento em a parte cirurgical da física (Fragmento)
Language português
Date escrito/a 1363
References (most recent first) Hilty et al. (2006), “Le judéo-portugais -une langue marginalisée?”, De márgenes y silencios. Homenaje a Martín Lienhard 101
Subject Texto conhecido apenas por fragmentos
Record Status Created 2009-04-22
Updated 2018-12-08