Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 3944
Authors Juan Ruiz, arcipreste de Hita
Titles Libro de Buen Amor
O Arcipreste de Hita
O Crcypreste de Fysa
Incipit & Explicits texto: E eu lhe disse que esta todo a sua vontade … disse-lhe um dos maestres que apedrado há-de ser
Date / Place escrito/a 1330 ? - 1343 ?
traduzido/a 1366 - 1400 ? (García Solalinde )1914))
traduzido/a 1401 ? - 1438 ? (Marcenaro (2018). "La tradizione…")
Language Português
Castelhano (orig.)
Text Type: Poesia, Título de poema
Associated Persons Tradutor(a): Desconhecido
Associated Texts Citado/a em: texid 5942 Desconhecido, Inventário da Livraria de D. Duarte, escrito/a 1433 - 1438
References (most recent first) Marcenaro (2018), “La tradizione del frammento portoghese del Libro de Buen Amor”, Verba 45:107-30
Ferreira (2015), “Antes de 1500: mil anos de música em Portugal”, Olhares sobre a História da Música em Portugal 51
Dellisanti (2005), “Il frammento portoghese de 'Libro de Buen Amor'”,
Blecua (2002), “Juan Ruiz, Arcipreste de Hita”, Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 740
Deyermond (1982), “Baena, Santillana, Resende and the Silent Century of Portuguese Court Poetry”, Bulletin of Hispanic Studies 59:204
Filgueira Valverde (1981), “O Libro de buen amor galego-portugués”, Segundo Adral 365-67
Criado de Val (1978), “El Libro de Buen Amor, ¿fue escrito, en versión 'cortesana' gallego-portuguesa, por el 'taller' de las cantigas alfonsíes?”, Revista de Literatura
Martins (1964), “Fábulas perdidas”, Brotéria
Moffat (1956), “An Evaluation of the Portuguese Fragments of the Libro de buen amor”, Symposium
Vetterling (1970-), A Bibliography for Juan Ruiz's Libro de Buen Amor
Subject Fundo Geral
Fábulas - Exempla
Texto conhecido apenas por fragmentos
Texto poético perdido ou não localizado
Texto perdido ou não localizado
Poesia - Incipit
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 5726
City, library, collection & call number Porto: Biblioteca Pública Municipal, Santa Cruz 45 (Ms. l785) [Capa] (BITAGAP manid 1019)
Copied 1366 - 1400
1401 - 1450 (Cepeda (2001))
Location in witness ff. 1r-3v
Title(s) Juan Ruiz, arcipreste de Hita, Libro de Buen Amor (tr. Desconhecido), traduzido/a 1366 - 1400 ? Fragmento
Incipit & Explicits texto: [ 1r] E eu lhe [disse] q̃ ãtea [todo aa sua voontade] … [ 3v] … disselhe huũ dos maestres q̃ apedrado ha de seer.
Condition Um fólio, mais dois fragmentos de outro.
Poetic Stanza 36 x 4 [8]
References Criado de Val et al. (1965), Libro de Buen Amor. Edición crítica 580-97
Neto (1956), Textos Medievais Portuguêses e seus Problemas 38-40
García Solalinde (1914), “Fragmentos de una traducción portuguesa del Libro de Buen Amor de Juan Ruiz”, Revista de Filología Española 1:162-72
Braga (1881), Questões de Litteratura e Arte Portugueza 128-36
Note São as coplas 60-78, 100-03, 105-10, 123-30 do original.
ID no. of Witness 2 cnum 18736
City, library, collection & call number : Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3251)
Copied 1438 antes de
Title(s) Juan Ruiz, arcipreste de Hita, Libro de Buen Amor (tr. Desconhecido), traduzido/a 1366 - 1400 ?
O Acipreste de Fyta
Record Status Created 1989-06-03
Updated 2018-09-28