Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITAGAP manid 3746
City and Library Castelo Branco Arquivo Distrital de Castelo Branco
Collection: Call number Cartório Notarial da Covilhã: liv. 14, mç. 002.[capa] | Código de Referência PT/ADCTB/NOT/CNCVL/001/00020 | Olim CNCVL / 01 / Livro 014 / Maço 02 [capa]
Copied 1391 ? - 1425 ?

External description
Writing surface Pergaminho
Format fólio
Leaf Analysis ff.: 2
Page Layout 2 colunas
Size folha 291 × 230 mm (f. 1)
folha 295 × 275 mm (f. 2)
Hand gótica chancelaresca (Leite (2012))
References (most recent first) Gutiérrez García et al. (2020), “Geoffrey of Monmouth in Portugal and Galicia”, Companion to Geoffrey of Monmouth
Leite (2017), “La General Estoria entre dos lenguas: sobre las traducciones de la obra alfonsí al gallego-portugués”, Atalaya
Leite (2017), “Tradução e tradição da General Estoria em Portugal: sobre as implicações do fragmento ANTT, cx. 13, maço 10, no 30”, En Doiro antr'o Porto e Gaia. Estudos de Literatura Medieval Ibérica 614
Sharrer (2014), “The BITAGAP project since 1988 - Expansion of the corpus of texts and important discoveries”, Humanitats a la Xarxa: Món Medieval - Humanities on the Web: The Medieval World 182
Leite (2012), “A General Estória de Afonso X em Portugal: As múltiplas formas de receção do texto alfonsino entre os séculos XIV a XVI”, 216 e ss
Avenoza (2009), “Traducciones medievales de la Biblia al portugués”, Les literatures antigues a les literatures medievales 10
Askins et al. (2002), “Um Novo Fragmento da General Estoria de Afonso X em Português Medieval”, Santa Barbara Portuguese Studies
Fevereiro (1991), Levantamento dos Fragmentos de Manuscritos dos Livros Notariais e Paroquias do Arquivo Distrital de Castelo Branco , n. 18
Askins et al. (2006), “Um Novo Fragmento da General Estoria de Afonso X em Português Medieval”, Biblos. 2.a Série
Fevereiro (1990-91), Inventário Geral dos Manuscritos e Fichas dos Manuscritos e Encadernações [do Arquivo Distrital de Castelo Branco] , n. 18
Leite (2016-11-04), La General Estoria entre dos lenguas: sobre las traducciones de la obra alfonsí al gallego-portugués [Apresentação]
Note 1) Existe fotocópia no Instituto de Paleografia, da Faculdade de Letras, Universidade de Coimbra, com cota: IP VII-3-11, Pasta n. 2, documento n. 18. 2) O bifólio servia de capa para o livro do notário Manuel Tavares Fatela para os anos 1653-1655.
Subject Fragmentos - Manuscritos
Recursos electrónicos - Internet
Internet https://digitarq.adctb.arquivos.pt/details?id=1055161 descrição (sem referência à capa) visto 2021-07-24

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BITAGAP cnum 21088
Location in volume ff. 1r-2v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1244
Alfonso X, Rei de Leão e Castela. Geral História (Parte II, Livro de Josué, caps. 49-50, 62-63)
Language Português
Date escrito/a 1270 ca. - 1284 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 1r] […] E a essebom e todas as aldeas dellas … [ 2v] … e dos seus fectos nos an[buraco] [*fa]llar mujto em […]
References (most recent first) Pichel Gotérrez (2013), “A Historia Troiana (BMP ms. 558). Edición e estudo histórico-filolóxico”, 1:149
Pichel Gotérrez (2012-06), “Tradición, (re)tradución e reformulación na General Estoria e na Estoria de Troya afonsinas á luz dun testemuño indirecto do séc. XIV”, e-Spania 13 , n. nota 6
Leite (2012), “A General Estória de Afonso X em Portugal: As múltiplas formas de receção do texto alfonsino entre os séculos XIV a XVI”, 216-39
Pichel Gotérrez (2012), “Aproximación a un testimonio indirecto (BMP ms. 558) de la sección troyana de la General Estoria”, Literatura Medieval y Renacentiasta en España: Líneas y Pautas 823-31
Askins et al. (2002), “Um Novo Fragmento da General Estoria de Afonso X em Português Medieval”, Santa Barbara Portuguese Studies
Askins et al. (2006), “Um Novo Fragmento da General Estoria de Afonso X em Português Medieval”, Biblos. 2.a Série
Fraker (2000), “La General Estoria: Júpiter y la fundación de Troya”, Salina. Revista de la Facultat de Lletres de Tarragona 14:55-64
Note [1] Texto identificado por Maria Clara Batista Beato Fevereiro, no ano lectivo 1990/1991 no Curso de Cîencias Documentais do Doutor Saul António Gomes. [2] Texto localizado por Aida Fernanda Dias, 2002-10-02, que prepara a edição e estudo. [3] Para os capítulos em caso, V. a edição (1957) do texto castelhano de Solalinde, Kasten e Oelschläger, vol. 1, pp. 74-76 e 87-89.
Record Status Created 2002-09-14
Updated 2021-07-24