Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITAGAP manid 3416
City and Library New York Hispanic Museum and Library
Collection: Call number ** Religion
Title of volume HORAS DE NOS- | sa Senhora ẽ lingoagẽ Portu | gues cõ tres officios ao lõgo
Imprint Coimbra: João Álvares, 1565

External description
Writing surface Papel
Format 12o
Leaf Analysis ff.: 270: xii + 258
Collation A-X12 + Z6
Size folha 116 × 60 mm
Font góticos
Pictorial elements Gravuras
State incompleto
History of volume Adquirido 1991-06-19
Previous owners (oldest first) Jean-Félix Peeters-Fontainas 1930-11
References (most recent first) Sider (1991), Report on Work in Portugal, 1991
Peeters-Fontainas (1956), “Horas de Nossa Senhora. Coimbra, 1565”, Arquivo de Bibliografia Portuguesa 5:31-38
Manuel II, Rei de Portugal (1929-35), Livros antigos portuguezes 1489-1600 da Bibliotheca de sua Majestade Fidelíssima 2:670-73
Note [1] 40 folhas (com três fólios cada uma) descobertas por Peeters-Fontainas, ca. 1930, numa encadernação e descritas por ele em artigo de 1956, com fotografia do frontispício. [2] Edição reorganizada e ampliada (sobre as edições de Paris). Entre outras alterações, são outros os textos das Horas de Nossa Senhora e da Missa; conserva, porêm, vários dos textos da edição de 1500. [3] Conjugamos os fólios da Hispanic com os da Biblioteca Nacional (Res. 5559 P = Copid 1587) para dar idea do conteúdo: ficando todavía incompleto o livro.
Subject Impressos
Impressos - Século XVI
Fragmentos - Impressos

Internal Description
Number of texts in volume: 28
Specific witness ID no. 1 BITAGAP cnum 19291
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9759
Language português
Date editado/a 1565
Specific witness ID no. 2 BITAGAP cnum 19591
Location in volume f. 2r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7282
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness Oração aa hostia, 2r
Incipits & explicits in MS texto: [ 2r] ADoramoste senhor Jesus Christo … [ 2r] … os meus peccados. Amen.
Specific witness ID no. 3 BITAGAP cnum 19592
Location in volume f. 2v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7290
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness Oração ao calez, 2v
Incipits & explicits in MS texto: [ 2v] ADrote sangue de nosso Senhor Jesu Christo … [ 2v] … da minha alma. Amen.
Note Texto muito abreviado.
Specific witness ID no. 4 BITAGAP cnum 19593
Location in volume ff. 2v-3v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7274
João Evangelista. Evangelho segundo São João
Language português
Date escrito/a 91 ? - 100 ?
Title(s) in witness Seguese ho Euangelho segundo sam João, 2v
Incipits & explicits in MS texto: [ 2v] EM o principio era hy verbo … [ 3v] … cheo de graça & de verdade.
Note Texto levemente modernizado.
Specific witness ID no. 5 BITAGAP cnum 19594
Location in volume ff. 3v-4v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7275
Lucas. Evangelho segundo São Lucas
Language português
Date escrito/a 85 ca ?
Title(s) in witness Seguese ho Euangelho segundo sam Lucas, 3v
Incipits & explicits in MS texto: [ 3v] EM aquelle tempo foy enuiado Gabriel Anjo … [ 4v] … feyto em mi segundo tua palaura.
Note Texto levemente modernizado.
Specific witness ID no. 6 BITAGAP cnum 19595
Location in volume ff. 4v-5v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7276
Mateus. Evangelho segundo São Mateus
Language português
Date escrito/a 70 ? - 85 ?
Title(s) in witness Seguese ho Euangelho segundo sam Mattheus, 4v
Incipits & explicits in MS texto: [ 4v] COmo fosse Jesus nascido em Betheleem … [ 5v] … se tornaram aa sua terra.
Note Texto levemente modernizado.
Specific witness ID no. 7 BITAGAP cnum 19596
Location in volume ff. 5v-6v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7307
Marcos, Patriarca de Alexandria. Evangelho segundo São Marcos
Language português
Date escrito/a 50 ? - 52 ?
Title(s) in witness Seguese ho Euangelho segundo sam Marcos, 5v
Incipits & explicits in MS texto: [ 5v] EM aq̃lle tempo tempo estando juntamente aa mesa os onze discipulos … [ 6v] … segundose os sinaes. A Deos graças.
Note Texto levemente modernizado.
Specific witness ID no. 8 BITAGAP cnum 19597
Location in volume ff. 143r-145v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7284
Johannes XXII, Papa. Horas Breves da Santa Cruz
Language português
Date escrito/a 1334 ad quem
Title(s) in witness Aqui começam as horas da Cruz, 143r
Incipits & explicits in MS texto: [ 143r] SEnhor abriras os meus beyços … [ 145v] … façã sẽpre memoria ᵭsta sua morte dura.
Note Texto abreviado e modernizado.
Specific witness ID no. 9 BITAGAP cnum 19598
Location in volume ff. [146r]-157r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7298
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ [146r]] […] … [ 157r] … nẽ tomes Senhor vingança das nossas maldades.
Specific witness ID no. 10 BITAGAP cnum 19599
Location in volume ff. 157r-[164v]
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9755
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness Aqui começã as ladaynhas, 157r
Incipits & explicits in MS texto: [ 157r] SEnhor amerceate de nos
Specific witness ID no. 11 BITAGAP cnum 19600
Location in volume ff. 165r-[187 ?]
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7300
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness Aqui começam as horas dos finados, 165r
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 165r] Aprazerey ao senhor
texto: [ 165r] POr quãto eu amey ho señor
Specific witness ID no. 12 BITAGAP cnum 19601
Location in volume ff. [193v]-194r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7278
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 193v] […] … [ 194v] … E isto te demãdamos por Jesu xp̃o teu filho.
Specific witness ID no. 13 BITAGAP cnum 19602
Location in volume f. 194r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7279
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness Oraçam a ᵭs padre, 194r
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 194r] Padre dso ceos ᵭs. Amerceate ᵭ nos
texto: [ 194r] MUy alto sñor e sãctissimo padre … [ 194v] … Tu que viues, &c.
Note Texto abreviado.
Specific witness ID no. 14 BITAGAP cnum 19603
Location in volume ff. 194v-[195r]
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7280
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness Oração ao filho, 194v
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 194v] Filho de Deos redẽtor do mundo
texto: [ 194v] SEnhor Jesu Christo filho de ᵭs
Specific witness ID no. 15 BITAGAP cnum 19604
Location in volume ff. [195v]-196r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7309
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 196r] OUtorganos todo poderoso ᵭs
Specific witness ID no. 16 BITAGAP cnum 19605
Location in volume f. 196r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7312
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De S. Joã euangelista, 196r
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 196r] SAm João apostolo & euãgelista virgem
texto: [ 196r] ALumia senhor misericordioso … [ 196v] … por Jesu christo nosso senhor.
Specific witness ID no. 17 BITAGAP cnum 19606
Location in volume ff. 196v-197r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7311
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De sam Pedro & sã Paulo, 196v
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 196v] PEdro apostolo & Paulo doutor das gentes
texto: [ 196v] SEnhor ᵭs cuja mão ᵭstra leuãtou … [ 197r] … Tu q̃ vi.
Note Texto abreviado.
Specific witness ID no. 18 BITAGAP cnum 19607
Location in volume f. 197r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7310
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De Sãtiago, 197r
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 197r] O Luz & hõrra de toda Espanha
texto: [ 197r] SEe señor de teu pouo sanctificador … [ 197r] … por jesu xp̃o nosso sõr. O qual. &c.
Specific witness ID no. 19 BITAGAP cnum 19608
Location in volume f. 197v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7295
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De todolos apostolos, 197v
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 197v] QUando fordes ante os reys & juyzes
texto: [ 197v] OUtorganos todo poderoso senhor … [ 197v] … E isto te demandamos per. &c.
Specific witness ID no. 20 BITAGAP cnum 19609
Location in volume ff. [199v]-200r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7306
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 200r] DEos que es & te mostras glorioso … [ 200r] … Por amor de Jesu Christo nosso senhor. Amen.
Specific witness ID no. 21 BITAGAP cnum 19637
Location in volume f. 200r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7313
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 200r] Folgã […]
Note Texto abreviado.
Specific witness ID no. 22 BITAGAP cnum 19638
Location in volume ff. 201r-201v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7315
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 201r] SEnhor deos piadoso que armaste o teu martyr … [ 201v] … Por amor do nesmo Jesu christo nosso senhor. Amen.
Specific witness ID no. 23 BITAGAP cnum 19610
Location in volume ff. [201v]-202r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7292
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 202r] SEnhor Deos que tiueste por bẽ … [ 202r] … Por amor de nosso sñor Jesu christo. Amẽ.
Note Texto levemente modernizado.
Specific witness ID no. 24 BITAGAP cnum 19611
Location in volume f. 202r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7314
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De saucta [sic] Maria Madanela, 202r
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 202r] MAria Madanela vntou os pees do senhor
texto: [ 202v] DAnos padre muy piadoso … [ 202v] … Por amor de nosso senhor Jesu Christo. Amen.
Specific witness ID no. 25 BITAGAP cnum 19612
Location in volume ff. 202v-203r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7283
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De S. Caterina virgẽ, 202v
Incipits & explicits in MS texto: [ 202v] DEos que deeste a ley a Moyses … [ 203r] … Por amor de nosso señor Jesu Christo. Amen.
Specific witness ID no. 26 BITAGAP cnum 19613
Location in volume f. 203r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7288
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De sancta Barbora virgẽ, 203r
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 203r] ALegrate Barbora bemauenturada
texto: [ 203v] ENcomẽdanos a ty senhor … [ 203v] … per todos os tempos dos tempos. Amẽ.
Note Texto levemente modernizado.
Specific witness ID no. 27 BITAGAP cnum 19614
Location in volume ff. 203v-[204r]
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7289
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness De Sancta Margayda virgem, 203v
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 203v] UJrgem gloriosa de Jesu christo Margayda pedra preciosa das virgẽs
Note Texto levemente modernizado.
Specific witness ID no. 28 BITAGAP cnum 19636
Location in volume ff. 204v-205r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 7282
Language português
Date traduzido/a 1500 ad quem
Title(s) in witness Oração aa hostia, 204v
Incipits & explicits in MS texto: [ 205r] ADoramoste senhor Jesu christo e louuamoste
Note Texto abreviado.
Number of additional copies of edition 1
ID no. of additional copy of edition 1 BITAGAP copid 1587
City and Library Lisboa Biblioteca Nacional de Portugal
Collection: Call number Res. 5559 P
External description
Writing surface Papel
Binding caixa
References (most recent first) Sider (1991), Report on Work in Portugal, 1991
Simões (1990), Catálogo dos impressos de tipografia portuguesa do século XVI. A colecção da Biblioteca Nacional 160 , n. 339
Peeters-Fontainas (1956), “Horas de Nossa Senhora. Coimbra, 1565”, Arquivo de Bibliografia Portuguesa 5:32
Manuel II, Rei de Portugal (1929-35), Livros antigos portuguezes 1489-1600 da Bibliotheca de sua Majestade Fidelíssima 2:670-73
Note [1] 35 folhas que contêm três fólio cada uma (mais 4 folhas duplicadas), encontradas na encadernação de outro livro. [2] Tanto Peeters-Fontainas (1956) como D. Manuel (1929-1935) as consideravam fragmentos de uma a edição impressa em Coimbra, 1563 --segundo o ano indicado no cálculo das Rodas. [3] Segundo Simões (1990) eram folhas de mais outro exemplar da edição de 1565 descoberta por Peeters-Fontainas. [4] O confronto de fotografias das folhas de Lisboa com as da Hispanic (1998-09-17) verifica Simões e clarifica os enganos de Peeters-Fontainas (1956, p. 35) a dar a foliação dos cadernos V, X e Y.
Subject Impressos
Impressos - Século XVI
Fragmentos - Impressos

Record Status Created 1997-11-26
Updated 2012-01-14