Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITAGAP manid 3401
City and Library Lisboa Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Collection: Call number Fragmentos: Caixa 21, n. 22 | Código de Referência PT/TT/FRA/21.01/22 | Olim Arouca (Mosteiro de Santa Maria de), Caixa 4, Livro 22 [capa]
Copied 1391 - 1450

External description
Writing surface Pergaminho
Leaf Analysis f.: 1
Size folha 181 × 87 mm
Hand gótica
Condition Fragmento
Previous owners (oldest first) Mosteiro de Santa Maria de Arouca (OCist)
References (most recent first) Nascimento (2010), “Dizer a Bíblia em português: fragmentos de uma história incompleta”, A Bíblia e suas edições em Língua Portuguesa 40
Avenoza (2009), “Traducciones medievales de la Biblia al portugués”, Les literatures antigues a les literatures medievales 13-25
Askins et al. (2002), Fragmentos de Textos Medievais Portugueses da Torre do Tombo 9, 28
Note [1] Pequeno fragmento (com texto em português) que serviu de reforço na capa (de pergaminho e com texto em latim) do volumem. [2] Descoberto por Aida F. Dias, 1997-06-13. Texto identificado por Gemma Avenoza, 2007-09-14.
Subject Fragmentos - Manuscritos
Recursos electrónicos - Internet - Obra digitalizada
Internet https://digitarq.arquivos.pt/details?id=4608961 descrição e digitalização visto 2021-01-13

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BITAGAP cnum 19221
Location in volume f. 1r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9720
Marcos. Evangelho segundo São Marcos
Language Português
Date escrito/a 50 ? - 52 ?
Title(s) in witness Como Jhũ xp̃o disse a sam po q̃ o negaria
Incipits & explicits in MS texto: [ 1r] Quando o nosso seor ihũ xpõ foy a monte oliuete com sẽs discipolos … [ 1v] … seia compri[da].
References (most recent first) Askins et al. (2002), Fragmentos de Textos Medievais Portugueses da Torre do Tombo 29 , n. IV
Record Status Created 1997-06-26
Updated 2021-01-13