Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 2982
Authors Afonso de Noronha, capitão da Índia
Incipit & Explicits texto: Se Veneza embaixador [D 613 -32]
Date / Place escrito/a 1505-09
Text Type: Poesia
Associated Persons Feita a: Pero de Sousa Ribeiro, alcaide-mor de Pombal
Associated Texts Glosa (poética) de: texid 2961 João Fogaça, vedor da casa régia, “Pague três mil em dinheiro [D 613 -11]” (tr. Pero de Sousa Ribeiro, alcaide-mor de Pombal), escrito/a 1505-09
Subject Veneza
Poesia - Incipit
Poesia - Após 1350 - Colecções - Cancioneiro Geral
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 4774
City, library, collection & call number Chantilly: Musée Condé, 1085 [605] (BITAGAP manid 1638)
Copied 1516 - 1530
Location in witness f. 67r
Title(s) Afonso de Noronha, capitão da Índia, “Se Veneza embaixador [D 613 -32]” (tr. Pero de Sousa Ribeiro, alcaide-mor de Pombal), escrito/a 1505-09
Don affonso de noranha.
Incipit & Explicits texto: [ 67r] Se veneza embayxador
Poetic Stanza x
ID no. of Witness 2 cnum 3829
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, Res. 110 A (BITAGAP manid 1013)
Imprint Almeirim/Lisboa: Hermann von Kempen, 1516-09-28
Location in witness f. 173r
Title(s) Afonso de Noronha, capitão da Índia, “Se Veneza embaixador [D 613 -32]” (tr. Pero de Sousa Ribeiro, alcaide-mor de Pombal), escrito/a 1505-09
Dom affonsso de noronha
Incipit & Explicits texto: Se veneza embayxador
Poetic Stanza 1 x 10
References Resende et al. (1990-2003), Cancioneiro Geral 3:333 , n. 613 (ff)
Resende et al. (1973-74), Cancioneiro Geral 2:152 , n. 613
Record Status Created 1989-04-12
Updated 2017-08-06