Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 26036
Authors Diego de Valera
Titles Crónica de España
Crónica abreviada de España
Valeriana
Date / Place escrito/a 1479-06-23 a quo
traduzido/a 1482 a quo?
Language português
castelhano (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Tradutor(a) (?): António de Guimarães (Dr. Mestre), médico - físico - cirurgião Guimarães (manid 7204 (ff. 34v-35r))
Subject Historiografia - Medieval
Crónicas - Histórias Medievais
Viagens - Fantásticas
Viagens
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 44796
City, library, collection & call number Lisboa: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Casa Fronteira e Alorna, liv. 3 (BITAGAP manid 3284)
Copied 1561 - 1600
Location in witness ff. 270r-275v
Title(s) Diego de Valera, Crónica de España, traduzido/a 1482 a quo? Tradução/adaptação de extractos da primeira parte do texto de Valera, apresentados nesta ordem: capítulos 1, 7, 5, 6, 8, 9, 10, 3 e 13 e terminando com uma parte da dedicatória/introdução à rainha Isabel a Católica
Do paraiso terreal, 270r
Incipit & Explicits texto: [ 270r] ho paraiso terreal segumdo diz mosem diogo de valera estaa no comeco [sic] do oriemte he e nome greguo ⁊ Jmpterpretado orto de deleites segumdo Jsydoro no xb das estimologias … [ 275v] … ⁊ de forma ⁊ Rostros muyto mais fremosos que Asya nem Afriqa ⁊çetra.
Associated MSS/editions Compara-se com manid 7204 MS: Porto: Biblioteca Pública Municipal (Fundo Azevedo), M-FA-16. 1681 - 1720. Diego de Valera, Crónica de España, traduzido/a 1482 a quo?., ff. 34v-57r
Note Cf. a edição de Cristina Moya García do texto do incunábulo espanhol (Sevilla: Alonso Puerto, 1482): Edición y estudio de la 'Valeriana' ('Crónica abreviada de España' de Mosén Diego de Valera). Madrid: Fundación Universitaria Española, 2009, pp. 20-38.
Subject Recursos electrónicos - Internet
ID no. of Witness 2 cnum 50431
City, library, collection & call number Porto: Biblioteca Pública Municipal do Porto, M-FA-16 (BITAGAP manid 7204)
Copied 1681 - 1720 (Valentim (2008))
Location in witness ff. 34v-57r
Title(s) Diego de Valera, Crónica de España, traduzido/a 1482 a quo? Tradução/adaptação de extractos da primeira parte do texto de Valera, apresentados nesta ordem: capítulo 13, uma secção da dedicaória/introdução à rainha Isabel a Católica, e os capítulos 1, 9, 8, 5, 6, 9, 10 e 3
Tratados | Varios de varias historias | assim de | terras como de fontes, | como de aves, serpentes | pedras, ervas e animais | ferozes | Com a esplicação das suas raras vertudes quimiquas | Tudo escrito por Mestre Am- | tonyo Fisyquo e Colorgião | da Provincia do Minho | em 1512, 34v
Incipit & Explicits texto: [ 35r] Armenia tomou este nome de Armenio filho de Iasãs Conde de Thesalia … [ 57r] … segundo dis Isadoro no quinto das Ethiomologias.
Associated MSS/editions Compara-se com manid 3284 MS: Lisboa: Torre do Tombo (Casa Fronteira e Alorna), Casa Fronteira e Alorna, liv. 3. 1561 - 1600. Isaac Abravanel, rabi-mor de Portugal, Carta consolatória aos Marqueses de Moya, na morte de seu filho D. Pedro, escrito/a 1485., ff. 270r-275v
References Transcrição em: Valentim (2008), “Uma Família de Cristão-Novos do Entre Douro e Minho: Os Paz. Reprodução Familiar, Formas e Mobilidade Social, Mercancia e Poder (1495-1598)”, Corpo documental, 48-58
Referido em: Valentim (2002), “Um 'geógrafo' contemporâneo de Pedro Nunes. Mestre António de Guimarães”, Anais do Clube Militar Naval 732
Note Cf. a edição de Cristina Moya García do texto do incunábulo espanhol (Sevilla: Alonso Puerto, 1482): Edición y estudio de la 'Valeriana' ('Crónica abreviada de España' de Mosén Diego de Valera), Madrid: Fundación Universitaria Española, 2009.
Record Status Created 2018-06-26
Updated 2020-01-30