Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 2449
Authors Diogo Brandão, contador do Porto
Incipit & Explicits texto: Nesta vida dama tal [D 573 -24]
Date / Place escrito/a 1507 antes de
Text Type: Poesia
Associated Persons Feita a: Filipa de Abreu (D.)
Associated Texts Glosa (poética) de: texid 2426 Diogo de Meneses, craveiro de Cristo, “Saiba-se que digo eu [D 573 -01]” (tr. Filipa de Abreu), escrito/a 1507 antes de
Subject Poesia - Incipit
Poesia - Após 1350 - Colecções - Cancioneiro Geral
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 3291
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, Res. 110 A (BITAGAP manid 1013)
Imprint Almeirim/Lisboa: Hermann von Kempen, 1516-09-28
Location in witness f. 146v
Title(s) Diogo Brandão, contador do Porto, “Nesta vida dama tal [D 573 -24]” (tr. Filipa de Abreu), escrito/a 1507 antes de
Outra sua
Incipit & Explicits texto: Nesta vyda dama tal
Poetic Stanza 1 x 10
References Resende et al. (1990-2003), Cancioneiro Geral 3:141 , n. 573 (x)
Resende et al. (1973-74), Cancioneiro Geral 2:68 , n. 573
ID no. of Witness 2 cnum 51360
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, COD. 13467 (BITAGAP manid 7247)
Copied 1776 ? - 1800 ?
Location in witness f. 19r
Title(s) Diogo Brandão, contador do Porto, “Nesta vida dama tal [D 573 -24]” (tr. Filipa de Abreu), escrito/a 1507 antes de
Outra do mesmo dyoguo brandão ao ryfam de dom dioguo de menezes, 19r
Incipit & Explicits texto: [ 19r] Nesta vyda dama tal … [ 19r] … Dona felipa d'abreu.
Record Status Created 1989-04-01
Updated 2017-07-30