Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 2348
Authors João Rodrigues de Lucena
Titles Resposta de Ulisses a Penélope
Incipit & Explicits texto: Tua carta bem notada [D 565]
Language Português
Latim (orig.)
Text Type: Poesia
Associated Persons Tradução da "Resposta de Ulisses a Penélope" de: Aulo Sabino
References (most recent first) Guimarães (2013), “Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende”,
Proia (2012), “Unas traducciones latinas del Cancioneiro de Resende: entre Edad Media y Renacimiento”, Estudios sobre e "Cancionero general" (Valencia, 1511) […] 2:683-95
Proia (2008), “Una traduzione portoghese dell'epistola v delle Heroides di Ovidio”, Critica del Testo 11
Rodrigues (1992), A Tradução em Portugal. Tentativa de resenha cronológica das traduções impressas em língua portuguesa excluindo o Brasil de 1495 a 1950. Volume Primeiro 1495-1834 45 , n. 19
Martins (1983), “Ovídio na nossa Idade Média”, Estudos de Cultura Medieval [III] 91-93
Frade (2012-11), Scrinium. Traduções Medievais Portuguesas , n. pt. 008
Subject Grécia (Reino)
Tróia
Trácia (Reino)
Ismaro
Eubeia (Ilha - Ilhas)
Pilo
Esparta
Poesia - Incipit
Poesia - Após 1350 - Colecções - Cancioneiro Geral
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 3183
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, Res. 110 A (BITAGAP manid 1013)
Imprint Almeirim/Lisboa: Hermann von Kempen, 1516-09-28
Location in witness ff. 139v-140v
Title(s) João Rodrigues de Lucena, Resposta de Ulisses a Penélope (tr. Aulo Sabino)
Reposta dulises a penelope tirada do sabyno de latim em linguajem por joam rroiz de luçena
Incipit & Explicits texto: Tua carta bem notada
Poetic Stanza 33 x 9
References Guimarães (2013), “Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende”, 164-84
Resende et al. (1990-2003), Cancioneiro Geral 3:86-94 , n. 565
Resende et al. (1973-74), Cancioneiro Geral 2:45-48 , n. 565
Record Status Created 1989-03-28
Updated 2017-08-06