![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of Reference | BITAGAP bibid 21514 |
Format | livro. referência secundária. impresso |
Author | Simona Ailenii |
Title | A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano. Os primeiros testemunhos |
Series | Estudos Medievais, 6 |
Place / Publisher | Porto: Estratégias Criativas |
Date / Location | 2019: pp. 499 |
ISBN/ISSN | ISBN-13: 978-989-8459-44-2 |
References (most recent first) | recensão por: Pichel (2019), “Recensão: Ailenni (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Madrygal. Revista de Estudios
Gallegos 22:341-43 recensão por: Rabaçal (2019), “Recensão: Ailenii (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Guarecer. Revista Electrónica de Estudos Medievais |
Subject | Ciclo Bretão - Matéria de Bretanha - Literatura Arturiana |
Source of Data for Works | texid 1075 Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ? texid 1398 Desconhecido, Livro de Merlim (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ? texid 1222 Desconhecido, Livro de Tristão (tr. Desconhecido), traduzido/a 1251 [?] - 1275 [?] |
Source of Data for Witnesses | cnum 1069 MS: Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?. Lisboa: Torre do Tombo (Manuscritos
da Livraria 1280-1900), Manuscritos da Livraria, 643 [Casa Forte], 1543 ca. cnum 21089 MS: Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?. Porto: Arquivo Distrital (Cartório Notarial de Santo Tirso), NOT/CNSTS01/001/0012 [capa], 1281? - 1325? cnum 2166 MS: Desconhecido, Livro de Merlim (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?. Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2434, 1301 - 1350 cnum 1810 MS: Desconhecido, Livro de Tristão (tr. Desconhecido), traduzido/a 1251 [?] - 1275 [?]. Madrid: Archivo Histórico Nacional, CODICES,L.1501 [no 7], 1351 - 1400 |
Source of Data for MSS, Editions, or Copies | manid 1604 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2434. 1301 - 1350. Desconhecido, Livro de Merlim (tr. João Vivas), traduzido/a 1250?
- 1275?. manid 1140 MS: Lisboa: Torre do Tombo (Manuscritos da Livraria 1280-1900), Manuscritos da Livraria, 643 [Casa Forte]. para Manuel Álvares, corregedor da Ilha de São Miguel, 1543 ca. Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250? - 1275?. manid 1483 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional, CODICES,L.1501 [no 7]. 1351 - 1400. Desconhecido, Livro de Tristão (tr. Desconhecido), traduzido/a 1251 [?] - 1275 [?]. manid 3747 MS: Porto: Arquivo Distrital (Cartório Notarial de Santo Tirso), NOT/CNSTS01/001/0012 [capa]. 1281? - 1325?. Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250? - 1275?. |
Source of Data for References | bibid 15689 Ailenii (2012), “Os primeiros testemunhos da tradução galego-portuguesa do romance arturiano”, bibid 21515 Pichel (2019), “Recensão: Ailenni (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Madrygal. Revista de Estudios Gallegos bibid 22093 Rabaçal (2019), “Recensão: Ailenii (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Guarecer. Revista Electrónica de Estudos Medievais |
Record Status |
Created 2020-01-19 Updated 2021-08-25 |