Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of Reference BITAGAP bibid 21514
Format livro. referência secundária. impresso
Author Simona Ailenii
Title A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano. Os primeiros testemunhos
Series Estudos Medievais, 6
Place / Publisher Porto: Estratégias Criativas
Date / Location 2019: pp. 499
ISBN/ISSN ISBN-13: 978-989-8459-44-2
References (most recent first) recensão por: Pichel (2019), “Recensão: Ailenni (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Madrygal. Revista de Estudios Gallegos 22:341-43
recensão por: Rabaçal (2019), “Recensão: Ailenii (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Guarecer. Revista Electrónica de Estudos Medievais
Subject Ciclo Bretão - Matéria de Bretanha - Literatura Arturiana
Source of Data for Works texid 1075 Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?
texid 1398 Desconhecido, Livro de Merlim (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?
texid 1222 Desconhecido, Livro de Tristão (tr. Desconhecido), traduzido/a 1251 [?] - 1275 [?]
Source of Data for Witnesses cnum 1069 MS: Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?. Lisboa: Torre do Tombo, Manuscritos da Livraria, 643 [Casa Forte], 1543 ca.
cnum 21089 MS: Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?. Porto: Arquivo Distrital (Cartório Notarial de Santo Tirso), NOT/CNSTS01/001/0012 [capa], 1281? - 1325?
cnum 2166 MS: Desconhecido, Livro de Merlim (tr. João Vivas), traduzido/a 1250 ? - 1275 ?. Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2434, 1301 - 1350
cnum 1810 MS: Desconhecido, Livro de Tristão (tr. Desconhecido), traduzido/a 1251 [?] - 1275 [?]. Madrid: Archivo Histórico Nacional, CODICES,L.1501 [no 7], 1351 - 1400
Source of Data for MSS, Editions, or Copies manid 1604 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2434. 1301 - 1350. Desconhecido, Livro de Merlim (tr. João Vivas), traduzido/a 1250? - 1275?.
manid 1140 MS: Lisboa: Torre do Tombo, Manuscritos da Livraria, 643 [Casa Forte]. para Manuel Álvares, corregedor da Ilha de São Miguel, 1543 ca. Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250? - 1275?.
manid 1483 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional, CODICES,L.1501 [no 7]. 1351 - 1400. Desconhecido, Livro de Tristão (tr. Desconhecido), traduzido/a 1251 [?] - 1275 [?].
manid 3747 MS: Porto: Arquivo Distrital (Cartório Notarial de Santo Tirso), NOT/CNSTS01/001/0012 [capa]. 1281? - 1325?. Desconhecido, Livro de José de Arimateia (tr. João Vivas), traduzido/a 1250? - 1275?.
Source of Data for References bibid 15689 Ailenii (2012), “Os primeiros testemunhos da tradução galego-portuguesa do romance arturiano”,
bibid 21515 Pichel (2019), “Recensão: Ailenni (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
bibid 22093 Rabaçal (2019), “Recensão: Ailenii (2019). A Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano…”, Guarecer. Revista Electrónica de Estudos Medievais
Record Status Created 2020-01-19
Updated 2021-08-25