Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITAGAP cnum 1811
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1070
Desconhecido. Demanda do Santo Graal
Language português
Date traduzido/a 1245 [?] - 1275 [?]
City, library, collection, & call number Wien: Österreichische Nationalbibliothek ( Lat. Ser. Vetus:), 2594 | Olim Historia profana 532
Copied 1425 - 1450 (Sharrer)
Location in witness ff. 1r-199v
Incipits & Explicits in witness texto: [ 1r] Vespera de pinticoste foi g̃nde gente … [ 199v] … na ermida en seruiço de ᵭs & asy acabemos nos.
References (Most recent first) Ailenii (2007), “Fragmentos Arturianos do Manuscrito 116 da Biblioteca nacional de Paris, ff. 673r-678r. Edicão e análise”, passim
Freire-Nunes (1999), “A Demanda do Santo Graal”, Textos Medievais Portugueses e Suas Fontes 77-99
Asher (1996), “The Post-Vulgate, Part II: The Quest for the Holy Grail; Part III: The Death of Arthur”, Lancelot-Grail: The Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation 5:111-312, 371-80
Megale (1996), “A Post-Vulgata arturiana na Península Ibérica: suas relações com os testemunhos-fonte agora divulgados”, Estudos Lingüísticos e Literários Número especial:43-53
Barreto (1996), “Estruturas relativas na Carta de Pero Vaz de Caminha”, Estudos Lingüísticos e Literários Número especial:91-105
Freire-Nunes (1995), A Demanda do Santo Graal
Xavier et al. (1993), Corpus Informatizado do Galego-Português Medieval
Piel et al. (1988), A Demanda do Santo Graal
Megale (1988), A Demanda do Santo Graal (manuscrito do século XIII). Texto modernizado
Magne (1967), Glossário da Demanda do Santo Graal. I: A-D
Magne (1965), “Amostra da segunda edição do glossário da Demanda do Santo Graal”, Miscelânea Filológica em honra à memória do professor Clóvis Monteiro
Magne (1955-70), A Demanda do Santo Graal. Reprodução fac-similar e transcrição crítica do códice 2594 da Biblioteca Nacional de Viena
Piel (1945), “Anotações críticas ao texto da 'Demanda do Santo Graal'”, Biblos
Magne (1944), A Demanda do Santo Graal
Moreira (1944), “O significado literário da publicação da 'A Demanda do Santo Graal'”, Verbum
Nunes (1932), Florilégio da Literatura Portuguesa Arcaica 81-83
Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa
Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa
Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa
Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa
Magne (1928), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa
Magne (1927), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa
Magne (1927), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa
Sommer (1907), “The Quest of the Holy Grail, forming the third part of the trilogy indicated in the Suite du Merlin Huth MS”, Romania 36:558 et passim
Klob (1900), “Dois episódios da 'Demanda do Santo Graal'”, Revista Lusitana
Lang (1892), “Text verbesserungen zur 'Demanda do Santo Graal'”, Zeitschrift für romanische Philologie
Reinhardstoettner (1887), A historia dos cavalleiros da Mesa Redonda e da Demanda do Santo Graal
Wolf (1865), “Über Raoul de Houdenc und insbesonders seinen Roman Meraugis de Portlesguez”, Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Classe 14:183-94
Bogdanow (1991-2001), La version Post-Vulgate de la 'Queste del Saint Graal' et de la 'Mort Artu', troisième partie du Roman du Graal 2:11-109, 164-68, 191-231, 238-47, 154-76, 292-384
Record Status Created 1988-09-12
Updated 2018-12-28