Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITAGAP cnum 1752
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1132
Alfonso X, Rei de Leão e Castela. Primeira Partida [Ptg.]
Language português
Date escrito/a 1256 - 1265
City, library, collection, & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 463
Copied Johannes Stephani, 1401 - 1450 (Anselmo)
1351 - 1400 (García y García)
Location in witness pp. 2-421
Incipits & Explicits in witness prólogo: [ 2] Aqui sse começa a primeyra partida
texto: [ 7] A seruiço de Deus … [ 421] … hy o que teuer por bem.
References (Most recent first) Lemos (2003), “Edição de textos, elaboração de glossários e estudo linguístico: a Primeira Partida de Afonso X”, Gramática e léxico em sincronia e diacronia. Um contributo da Linguística portuguesa
Beceiro Pita (2003), “Notas sobre la influencia de ‘Las Siete Partidas' en el reino portugués”, Os Reinos Ibéricos na Idade Média. Livro de Homenagem ao Professor Doutor Humberto Carlos Baquero Moreno 1:487-92
Barros (1996), “Para uma análise do discurso jurídico medieval: enquadramento argumentativo dos actos injuntivos”, Diacrítica 11:175-85
Ferreira (1980), Alphonse X. Primeyra Partida. Édition et Étude
Caskey (1979), “An Edition, Study, and Glossary of the Old Portuguese Translations of Partidas I & III of the Alfonsine Siete Partidas”, 1-931
Alfonso X et al. (1978), Primeira Partida [machine-readable text]
Ramsey (1975), “An Edition of a Portion of the Livro Primeiro das Leys das Partidas de Castella (Folios 82-130)”,
Craddock (1974), “La nota cronológica inserta en el prólogo de las ‘Siete Partidas': Edición crítica y comentario”, Al-Andalus 39:366
Jagasich (1973), “An Edition of a Portion of the Livro Primeiro das Leys das Partidas de Castella (Folios 38-82)”,
Reynolds (1967), “An Edition of a Portion of the Livro Primeiro das Leys das Partidas de Castella”,
Madureira (1962), “Os primeiros 14 fólios do Livro das Leys das Partidas de Alfonso X, o Sábio. Edição crítica, acompanhada por um estudo lingüístico e glossário”,
Note A disposição do texto traduzido incorpora-se na tradição da "família C" dos vários MSS desta 'Partida Primera', nomeadamente o do MS 12793 da Biblioteca Nacional, Madrid: vid. Craddock (1974).
Record Status Created 1988-09-04
Updated 2009-11-12