Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of Person BITAGAP bioid 1657
Name João Baveca, jogral
Johan Baveca
Sex M
Milestones Floruit 1260 ca.
Affiliation jogral
Author of texid 4761 João Baveca, “Ai amiga hoje falou comigo [T/LP 64,1]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4861 João Baveca, “Amiga dizem que meu amigo há [T/LP 64,2]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4914 João Baveca, “Amigo entendo que não houvestes [T/LP 64,3]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4886 João Baveca, “Amigo mal soubestes encobrir [T/LP 64,4]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4902 João Baveca, “Amigo sei que há mui grão sazão [T/LP 64,5]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4911 João Baveca, “Amigo vós não queredes catar [T/LP 64,6]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4218 João Baveca, “Bernal Fendudo quero-vos dizer [T/LP 64,7]” (tr. Bernal de Bonaval), escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4175 João Baveca, “Como cuidades amiga fazer [T/LP 64,8]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4201 João Baveca, “Cuidara eu a minha senhor dizer [T/LP 64,9]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5773 João Baveca, “Dom Bernaldo pesa-me que trazedes [T/LP 64,10]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4704 João Baveca, “Estavam hoje duas soldadeiras [T/LP 64,11]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4264 João Baveca, “Filha de grado queria saber [T/LP 64,12]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5512 João Baveca, “Madre o que sei que me quer mui grão bem [T/LP 64,14]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5516 João Baveca, “Maior Garcia sempre oiu dizer [T/LP 64,15]” (tr. Maior Garcia), escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5579 João Baveca, “Meus amigos não posso eu mais negar [T/LP 64,16]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5621 João Baveca, “Mui desguisado tenho de haver bem [T/LP 64,17]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5639 João Baveca, “Muitos dizem que grão coita de amor [T/LP 64,18]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5394 João Baveca, “Ora verei amiga que fará [T/LP 64,19]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5407 João Baveca, “Os que não amam nem sabem de amor [T/LP 64,20]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5152 João Baveca… “Pedro Amigo quero ora uma rem [T/LP 64,22]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5170 João Baveca, “Pero de Ambroa prometeu de prão [T/LP 64,23]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5173 João Baveca, “Pero de Ambroa sodes maiordomo [B 1457 : V 1067 : T/LP 64,24 : GVL 157]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5211 João Baveca, “Pesa-me amiga por vos não mentir [T/LP 64,25]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5255 João Baveca, “Por Deus amiga perguntar-vos-ei [T/LP 64,26]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 5123 João Baveca, “Por Deus amigos grão torto tomei [T/LP 64,21]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4611 João Baveca, “Senhor por vós hei as coitas que hei [T/LP 64,27]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4344 João Baveca, “U vos não vejo senhor sol poder [T/LP 64,29]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4333 João Baveca, “Um escudeiro vi hoje arrufado [T/LP 64,28]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4430 João Baveca, “Vossa ameaça amigo não é rem [T/LP 64,30]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4452 Pero Garcia de Ambroa… “João Baveca a fé que vós devedes [B 1573 : T/LP 126,5]”, escrito/a 1228 ? - 1260 ?
Other Associations with Works texid 5152 João Baveca… “Pedro Amigo quero ora uma rem [T/LP 64,22]”, escrito/a 1236 ? - 1265 ?
texid 4453 Pedro Amigo de Sevilha, cónego de Oviedo, “João Baveca e Pero de Ambroa [B 1664 : V 1198 : T/LP 116,11]”, escrito/a 1243 ? - 1275 ?
texid 4452 Pero Garcia de Ambroa… “João Baveca a fé que vós devedes [B 1573 : T/LP 126,5]”, escrito/a 1228 ? - 1260 ?
References (most recent first) Corral Díaz (2012), “En torno al debate -Pedr'amigo, quer'ora ũa ren de P. Amigo de Sevilha y J. Baveca (64,22)”, Estudios de Literatura Medieval. 25 Años de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval
Wikimedia Foundation (2012-), Wikidata , n. Q739417
Arroyo Pérez (2003), “Una secuencia en Johan Baveca”, Lemir. Revista electrónica 7
Vieira (1999), "En cas dona Maior". Os trovadores e a corte senhorial galega no século XIII 143-44
Brea et al. (1996), Lírica profana galego-portuguesa 1:410-11 , n. 64
Lanciani et al. (1993), Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 343-44
Oliveira (1992), “Depois do Espectáculo Trovadoresco. A estrutura dos cancioneiros peninsulares e as recolhas dos sécs. XIII e XIV”, 487-88
Oliveira (1988), “Do Cancioneiro da Ajuda ao Livro das Cantigas do Conde D. Pedro”, Revista de História das Ideias 10:732
Tavani (1980-83), La poesia lirica galego-portoghese 2:1:8:27-28; 67; 77; 81 , n. a64; c64; h64; i64
Zilli (1977), Johan Baveca. Le Poesie
Heur (1975), Recherches internes sur la lyrique amorureuse des troubadours galiciens-portugais (XIIe-XIVe siècles): contribution a? l'e?tude du "Corpus des troubadours" 581 , n. 64
Note Floruit, na corte de Alfonso X.
Subject Poesia - Até 1351 - Satírica
Internet https://www.wikidata.org/wiki/Q739417 visto 2021-08-06
Record Status Created 1989-08-13
Updated 2021-08-06