Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of Reference BITAGAP bibid 16378
Format artigo ou capítulo de livro. referência secundária. Impresso
Author John Rutherford
Title The impossibility of Literary Translation: The Medieval Galician Cantigas
Source The Limits of Literary Translation: Expanding Frontiers in Iberian Languages
Source associated persons Javier Muñoz-Basols (Direcção de)
Caterina Fouto (Direcção de)
Laura Soler González (Direcção de)
Typer Fisher (Direcção de)
Series Problemata Literaria, 71
Place / Publisher Kassel: Reichenberger
Date / Location 2012: pp. 75-97
Subject Poesia - Até 1351 - Lírica
Poesia - Até 1351 - Satírica
Tradução [Teoria de - História de]
Source of Data for Works texid 5791 Afonso Mendes de Besteiros, “Dom Foão que eu sei [T/LP 7,4]” (tr. João Pires de Vasconcelos), escrito/a 1251 ? - 1275 ?
texid 5287 Airas Nunes, “Porque no mundo mengou a verdade [V 455 : T/LP 14,12]”, escrito/a 1284 ? - 1289 ?
texid 4496 Mendinho, “Sedia-me eu na ermida de São Simão [B 852 : V 438 : T/LP 98,1]”, escrito/a 1251 ? - 1300 ?
Record Status Created 2014-03-08
Updated 2014-03-08