Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 1417
Authors Johannes Gerson
Titles Monotessaron
Paixão de Cristo
Incipit & Explicits texto: Chegando-se a festa do pão asmo
Date / Place escrito/a 1414
traduzido/a 1493 a quo
Language Português
Latim (orig.)
Castelhano (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Tr. para castelhano, 1493 (ad quem), por: Gauberte Fabricio de Vagad (Fr.), clérigo regular
Tradutor(a): Desconhecido
References (most recent first) Almeida (2007), “A Oração no Horto do Monotessaron de Gerson e a sua ilustração. Edição castelhana de 1494 (?) e edições portuguesas de 1513”, Via Spiritus 14:65-90
Sobral (2000), “Adições Portuguesas no Flos Sanctorum de 1513 (estudo e edição crítica)”, 37-38, 41-49
Subject Cristologia
Fundo Geral
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 2186
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, Res. 157 A (BITAGAP manid 1021)
Imprint Lisboa: Hermann von Kempen, Roberto Rabelo, 1513-03-15
Location in witness ff. A3r-A10r
Title(s) Johannes Gerson, Paixão de Cristo (tr. Desconhecido), traduzido/a 1493 a quo Caps. 136-49
Aquy se começa ha payxam do eterno Principe christo Jhesu nosso Senhor e saluador, Aiii r
Incipit & Explicits texto: [ A3r] Chegandose ha festa do pam asmo … [ A10r] … e sellarõ a pedra cõ o seello acostumado.
ID no. of Witness 2 cnum 2187
City, library, collection & call number Vila Viçosa: Biblioteca da Casa de Bragança, 36 (BITAGAP manid 1028)
Imprint Lisboa: Joannes Petri de Bonominis de Cremona para Manuel I, 14. Rei de Portugal, 1513-08-17
Location in witness ff. 2A1r-B6v
Title(s) Johannes Gerson, Paixão de Cristo (tr. Desconhecido), traduzido/a 1493 a quo
Aqui se começa ha paixom do eterno Prinçipe christo Jhesu nosso Senhor e saluador, 2A1r
Incipit & Explicits texto: [ 2A1r] CHegandose a festa do pam asmo … [ B6v] … a pedra cõ o seelo acostumado.
Record Status Created 1989-01-26
Updated 2017-06-23