Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 1309
Authors Desconhecido
Titles Crónica Xeral de 1404
Crónica Geral de 1404
Crónica de 1404
Crónica galego-portuguesa
Crónica Galega de 1404
Date / Place escrito/a 1404 ca.
Language galego e castelhano
Text Type: Prosa
References (most recent first) Miranda et al. (2022), “A tradución galego-portuguesa da Crónica de Castela. Noticia dun novo testemuño na Biblioteca Nacional de Luxemburgo”, Tenh'eu que mi fez el i mui gran ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer 691
Pichel (2022), “E aqui escripvo o que achey, e quen mays souver acreçente. La Crónica de 1404 revisitada: balance y nuevos enfoques de estudio”, La lengua de los copistas. Variación y modelos de la escritura del texto en el español medieval 67-96
Pichel (2021), “Sabean quantos este livro virem… A recepción galega do legado historiográfico e haxiográfico do Rei Sabio na primeira parte do século XIV”, Galicia no tempo de Alfonso X 311, 323-24, 334-35
Corral Díaz et al. (2020), Guía para o estudo da prosa galega medieval 91-99 , n. 2.3
Gutiérrez García et al. (2020), “Geoffrey of Monmouth in Portugal and Galicia”, Companion to Geoffrey of Monmouth
Mariño Paz (2018), “Literatura en galego e mecenado na Idade Media”, The Vindel Parchment and Martin Codax / O Pergamiño Vindel e Martin Codax. The Golden Age of Medieval Galician Poetry / O esplendor da poesía galega medieval 112
Boullón (2017), “A edición de textos en Galicia (da Idade Media aos Séculos Escuros)”, LaborHistórico 77-78, 84
Pichel (2017), “O casal Lima-Seixas no percurso da produción literaria galega a cabalo dos séculos XIV de XV”, Aliceres. Revista de estudos sobre o Miño Medio 3:138
Gutiérrez García (2014), “Clerics, Troubadours and Damsels: Galician Literature and Written Culture during the Middle Ages”, A Companion to Galician Culture 26-27
Ferreira (2012-06), “As traduções de castelhano para galego-português e as políticas da língua nos séculos XIII-XIV”, e-Spania 13
Bautista (2010), “Crónica de 1404”, The Encyclopedia of the Medieval Chronicle 1:285
Moreira (2010), “Circulação de textos e recriação ideológica: o Liber Regum entre a Navarra e o Ocidente da Península”, In Marsupiis peregrinorum […] 430 et passim
Castro et al. (2009), “Ideias e opiniões seladas: diálogo entre Leite de Vasconcelos e Carolina Michaëlis sobre o galego-português”, Floema 5:5:83-102
Noia Campos (2004), “El ámbito de la cultura gallega”, Historia de la traducción en España 732
Catalán (1997), De la silva textual al taller historiográfico alfonsí. Códices, crónicas, versiones y cuadernos de trabajo 15, 208, 229-40, 272, 287-93, 329-39, 340-43, 390, 464
López Martínez-Morás (2007), “Aparición e florecimento da prosa medieval galega”, Na Nosa Lyngoage Galega: […] 456, 458-63
Domínguez (2002), “Lírica y cruzadas en el ámbito hispanomedieval. Una lectura de las cantigas gallego-portuguesas desde la Literatura Comparada”, Iberia cantat 178
Pérez Pascual (2002), “Crónica de 1404”, Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 325-27
Gutiérrez García et al. (2001), A Literatura Artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media
Pérez Pascual (1994), “O corpus pelagianum na Crónica Xeral de 1404”, Estudios galegos en homenaxe ó profesor Giuseppe Tavani
Pérez Pascual (1993), “Relaciones entre la Cronica de 1344 y la Cronica de 1404”, Actas do IV Congresso da Associação Hispânica de Literatura Medieval
Lorenzo (1993), “Crónica de 1404”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 184-85
Pérez Pascual (1991), “A narración das cruzadas na Crónica xeral de 1404”, Homenaxe ó Profesor Constantino García
Pérez Pascual (1991), “El castellano de la Crónica General de 1404”, Verba
Ferreirós (1982), “Alfonso X, su labor legislativa y los historiadores”, Historia. Instituciones. Documentos 9:72
Miranda (2013-12), “Lancelot e a recepção do romance arturiano em Portugal”, e-Spania
Note Para testemunhos da tradução castelhana da Crónica de 1404, veja-se BETA texid 1138. Entre os testemunhos, BETA manid 1293 contém uma retradução castelhana da crónica galega.
Subject Crónicas - Histórias Medievais
Língua - galego - prosa
Fundo Geral
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 2000
City, library, collection & call number Santander: Biblioteca Menéndez y Pelayo, M - 62 (BITAGAP manid 1561)
Copied 1401 - 1450 (Artigas)
1404 ad quem (Avenoza)
Location in witness ff. 1v-162v
Title(s) Desconhecido, Crónica Xeral de 1404, escrito/a 1404 ca.
Incipit & Explicits texto: [ 1v] […] E nauarros nõ lleẽ buscãdo … [ 162v] … q̃ todos deuessen caer en ᵵra E os […]
References Pérez Pascual (1990), “La Crónica de 1404. Edición y estudio”,
ID no. of Witness 2 cnum 1873
City, library, collection & call number New York: Hispanic Museum and Library, ** B 2278 (BITAGAP manid 1509)
Copied 1430 ca. (Pichel (2022))
Location in witness ff. 1r-363v
Title(s) Desconhecido, Crónica Xeral de 1404, escrito/a 1404 ca.
Incipit & Explicits prólogo: [ 1r] Anq̃i se Começa las canõicas del comjenço del mũdo
texto: [ 1v] Aquj se comjença las canõicas del comjenço del mũdo
References Pichel (2022), “E aqui escripvo o que achey, e quen mays souver acreçente. La Crónica de 1404 revisitada: balance y nuevos enfoques de estudio”, La lengua de los copistas. Variación y modelos de la escritura del texto en el español medieval
Álvarez Blázquez (1994), “Unha crónica medieval inédita [Galician Programme No. 71, 22nd November 1954]”, Galicia desde Londres: Galicia Gran Bretaña e Irlanda nos programas galegos da BBC, 1947-1956 464-67
Note Texto em castelhano (ff. 1r-58v); em galego (ff. 58v até ao fim).
Record Status Created 1988-09-29
Updated 2023-05-31