BITAGAP texid 1302 |
Benedictus |
Regula Sancti Benedicti Regra de São Bento
|
texto: Escuta filho e abaixa a orelha |
escrito/a 547 antes de escrito/a 530 - 550 (Sena (1980)) traduzido/a 1460 ca.
|
Português Latim (orig.)
|
Prosa |
Tradutor(a): João Álvares (Fr.), abade |
Castro (2015), “The Manuscript Tradition of the Regula Bendicti in Portuguese”, Portuguese Studies. In Medieval Mode: Collected
Essays in Honour of Stephen Parkinson on his Retirement 31:195-208 Silva (2014), “O regimento do corpo em Portugal no século XV”, 141-46 Santos (2012), “Aproximações à medicina monástica em Portugal na Idade Média”, História 31/1:[1] Dias (2011), Quando os Monges eram uma Civilização…Beneditinos: Espíritu, Alma e o Corpo 58-62 Marquioto (2011), “A importância da disciplina no educar medievo: Um estudo da Regra de São Bento”, Anais Eletrônicos do IX
Encontro Internacional de Estudos Medievais 366-76 Almeida (2009), “Notações fonético-evolutivas em trechos da Regra de S. Bento”, Cadernos do CNLF 13:4:2184-91 Duarte (2000), “Dos Licores aos Hospitais: as sugestões da Regra de São Bento”, Notandum 3:27-44 Marques (1995), A Igreja no mundo do Infante D. Henrique 12 Calado (1993), “João Álvares, Frei”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 332 Sena (1980), Appunti sulla regola di S. Benedetto Calado (1966), “Frei João Alvares. Estudo textual e literário-cultural”, Boletim da Biblioteca da Universidade de Coimbra passim Fontes (1998), “Frei João Álvares e a tentativa de reforma do Mosteiro de S. Salvador de Paço de Sousa no século XV”, Lusitania
Sacra. 2a série 10:217-302 Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 49-50 Linage Conde (1981), “La 'Regula Benedicti' y el 'Diálogo Segundo' de San Gregorio, obras literarias”, Monastica: Scritti
raccolti in memoria del XV centenario della nascita di S. Benedetto (480-1980) Miquel (1980), “La lumière divine dans la Règle de saint Benoît et dans sa Vie par saint Grégoire le Grand”, Irenikon Calati (1973), “L'expérience de Dieu dans la règle de saint Benoît, avec quelques remarques sur l'hagiographie des Dialogues
de saint Grégoire”, L'expérience de Dieu dan la vie monastique Mattoso (1968), Le Monachisme ibérique et Cluny Lisboa, Academia das Ciências (1941-83), Bibliografia Geral Portuguesa 3:203 , n. 117 Castro (2010 -), Oficina de Edições: Regra de São Bento
|
Ordens Religiosas - Regras - Constituições - Estatutos - Privilégios Fundo Geral Administração Eclesiástica
|
2 |
1 cnum 1921 |
Porto: Biblioteca Pública Municipal, M-FA-18 (BITAGAP manid 1076)
|
1468 - 1477 |
ff. 3r-44v |
Benedictus, Regra de São Bento (tr. João Álvares, abade), traduzido/a 1460 ca. Começasse a Regra de nosso padre o muy bem auenturado sam bẽeto abade, 3r
|
introdução:
[ 3v]
Escuyta filho e abaixa a orelha preâmbulo:
[ 4r]
Espertemosnos do sono e adormeçimẽto texto:
[ 6r]
Manifesto he seerem quatro as geeraçõoes …
[ 44v]
… castiguennos cõ diligẽçia […]
|
Truncado: faltam o fim do cap. 70 e os caps. 71-73. |
Avenoza (2009), “Traducciones medievales de la Biblia al portugués”, Les literatures antigues a les literatures medievales 10 Dias et al. (1998), História Crítica da Literatura Portuguesa. Volume I. Idade Média 1:26-29 Calado (1959-60), Fr. João Álvares. Obras. Edição crítica com introdução e notas 2:6-90 Ribeiro (séc. XIX?), Varios Cartorios, 20 100r Castro (2010 -), Oficina de Edições: Regra de São Bento
|
Recursos electrónicos - Internet |
2 cnum 1914 |
Coimbra: Biblioteca Geral da Universidade, Ms. 636 (BITAGAP manid 1511)
|
João Pedro Ribeiro, 1791 ca.
|
ff. 13r-17r |
Benedictus, Regra de São Bento (tr. João Álvares, abade), traduzido/a 1460 ca. Extractos |
texto:
[ 13r]
Escuytai .. abaixa a orelha do teu coraçom …
[ 17r]
… eu som enturvado e abaixado.
|
Só extractos. |
Created 1988-09-24
Updated 2021-08-13
|