BITAGAP texid 1226 |
Colectivo |
Flos Sanctorum Compilação Valeriana
|
traduzido/a 1376 ca. - 1425 ca. |
Português Latim (orig.)
|
Prosa, Colecção de textos em prosa |
Contem principalmente obras de: Valerio del Bierzo (São) (Nascimento Astorga 625) |
Sobral (2022), “Entre a corte e o mosteiro: traduzir a santidade nos séculos XIII-XIV”, Tenh'eu que mii fez el i mui gran
ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer 580-81, 584, 585 Brochado (2019), “Flos Sanctorum - o manuscrito 01 da BCE-UNB - na Sala de Aula: possibilidades de anállise”, História, histórias 24-38 Gomes (2019), “Um tesouro da cultura ocidental: os manuscritos medievais da UNB e os seus significados históricos e patrimonial”,
História, histórias 96 e segs. Machado Filho (2019), “Um monumento trecentista: a herança linguística dos manuscritos Serafim da Silva Neto”, História, histórias 11 e segs. Morais (2019), “Possessivos de terceira pessoa no Flos Sanctorum e no português brasileiro contemporâneo”, História, histórias 59-86 Machado Filho (2013), “Arabismos e germanismos em textos medievais portugueses”, Atas do X Encontro Internacional de Estudos
Medievais - Diálogos ibero-americanos [ABREM. Brasília, 2013] 392-400 Machado (2011), “Desocultações da Intimidade nas Vidas dos Padres do Deserto”, Romance Philology Machado (2010), “A coloração hagiográfica - entre a luz e a escuridão”, Cores. Actas do VII Colóquio da Secção Portuguesa
da Associação Hispânica de Literatura Medieval passim Silva (2008), O Português arcaico. Uma aproximação 1:217-27 Nascimento (1992), “Le scriptorium d'Alcobaça: Identité et corrélations”, Lusitania Sacra. 2a série 4:157-58
|
Hagiografia Fundo Geral
|
http://
|
2 |
1 cnum 1820 |
Brasília: Universidade de Brasília (Biblioteca Central), MS. 01 (BITAGAP manid 1153)
|
1376 - 1425 |
Colectivo, Flos Sanctorum (tr. Valerio del Bierzo), traduzido/a 1376 ca. - 1425 ca. |
Referido em: Brochado (2019), “Flos Sanctorum - o manuscrito 01 da BCE-UNB - na Sala de Aula: possibilidades de anállise”, História, histórias 27 e segs. Referido em: Morais (2019), “Possessivos de terceira pessoa no Flos Sanctorum e no português brasileiro contemporâneo”, História, histórias 59-86 Referido em: Machado Filho (2013), “Arabismos e germanismos em textos medievais portugueses”, Atas do X Encontro Internacional de Estudos
Medievais - Diálogos ibero-americanos [ABREM. Brasília, 2013] 392-400
|
2 cnum 11025 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, MSS. 211, n. 1 (BITAGAP manid 1946)
|
Lisboa: 1923-01-15 |
Colectivo, Flos Sanctorum (tr. Valerio del Bierzo), traduzido/a 1376 ca. - 1425 ca. Fragmento: ff. 60r-82v |
Cópia do texto dos ff. 62r-82v do original. |
Created 1988-09-14
Updated 2022-12-16
|