Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITAGAP manid 1167
City and Library Évora Biblioteca Pública de Évora
Collection: Call number Cod. CXIII/1-40 | Olim CXIII / 1-40
Copied 1494-01-14 - 1497-01 (ff. 44r-45r)

External description
Writing surface Papel
Format 8o
Leaf Analysis ff.: 45
Size folha 144 × 108 mm
Hand gótica
Music S
Binding pergaminho
References (most recent first) Cambraia (2017), Livro de Isaac: edição crítica da tradução medieval portuguesa da obra de Isaac de Nínive x, xlix, lvii-lviii
Cambraia et al. (2017), “Um ensaio de estemática: Tradição ibero-românica da obra de Isaac de Nínive”, Revista da ABRALIN 16, n. 1:20
Sharrer (2014), “The BITAGAP project since 1988 - Expansion of the corpus of texts and important discoveries”, Humanitats a la Xarxa: Món Medieval - Humanities on the Web: The Medieval World 181
Cambraia (2013-14), “Livro de Isaac (cód. 50-2-15 da Biblioteca Nacional): caminhos percorridos”, Anais da Biblioteca Nacional 17, 24
Janeras (2012), “La ricezione di Isacco di Ninive nella Penisola Iberica”, Al-Gazali (1058-1111) - La prima stampa armena - Yehudah ha-Levi (1075-1141) - La ricezione di Isacco di Ninive. Secondo Dies Academicus 7-9 novemmbre 2011 250-51
Sharrer et al. ([impresso: 2010]), “A Late Fifteenth-Century Portuguese Plainchant Treatise”, Revista Portuguesa de Musicologia 14-15:104-07, 130
Janeras (2007), “La diffusion d'Isaac de Ninive dans la Péninsule Ibérique”, Eastern Crossroads. Essays on Medieval Christian Legacy 255-57
Cambraia (2001), “‘Livro de Isaac': Subsídios para o estabelecimento do stemma codicum das versões medievais portuguesas”, Anais do I Congresso Nacional de Lingüística e Filologia. 1997
Nascimento (1993), “Isaac de Nínive”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 329
Calado (1956), “Uma versão quatrocentista de sermões pseudo-augustinianos”, Arquivo de Bibliografia Portuguesa 2:83-84
Rivara et al. (1850-71), Catálogo dos manuscriptos da Bibliotheca Pública Eborense 4:40

Internal Description
Number of texts in volume: 11
Specific witness ID no. 1 BITAGAP cnum 1928
Location in volume ff. 1r-5r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1305
Agostinho. Sermões de Santo Agostinho ([Seis extractos])
Date traduzido/a 1475 ca.
Incipits & explicits in MS texto I: [ 1r] O JRmão quanta he a uertude da paz … [ 1r] … amara a paz e pore[nde…] de a paz a qual […]
texto II: [ 1v] Da pouca fala que nos he bem neçesarya … [ 2r] … e fala com Deos por que seyas uerdadeyro
texto III: [ 2v] Bem auenturados sam os misericordiosos ca seguyram e aueram misericordia … [ 2v] … de todo te seja çarada a porta de Jhesu Christo
texto IV: [ 2v] Jrmaão meu muyto amado obedeçer conuem a Deos … [ 3r] … damos o deuido a Çesar quando damos onrra aos nosos prelados.
texto V: [ 3v] Jrmaão dos homens he toruarse e asanharse e cayr em yra … [ 4r] … pedimus ujngança tyrar queremos o que a Deos pertençe
texto VI: [ 4v] Jrmaão meu mujto amado onde he a soberua alli sera asenhorada a discordia e os doestos … [ 5r] … Mas a humyldade encarnou o filho de Deos. Deo graçias.
References (most recent first) Pereira (2010), “Nos bastidores da pregação”, Revista de poética medieval 24 , n. nota 32
Calado (1956), “Uma versão quatrocentista de sermões pseudo-augustinianos”, Arquivo de Bibliografia Portuguesa 2:89-95
Rivara et al. (1850-71), Catálogo dos manuscriptos da Bibliotheca Pública Eborense 4:42
Specific witness ID no. 2 BITAGAP cnum 21065
Location in volume 9r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9661
Desconhecido. Oração: Dez Mandamentos
Date escrito/a 1495 ad quem
Title(s) in witness Começamsce os .x. mandam̃ts da ley de ds̃, 9r
Incipits & explicits in MS texto: [ 9r] O p̃meiro he Amaras a ds̃ sobre todas cousas … [ 9r] … Nom cobijçaras algũa cousa do teu p̃pximo.
Specific witness ID no. 3 BITAGAP cnum 21850
Location in volume ff. 11v-12r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10235
Aurelius Augustinus, bispo de Hipona. Cidade de Deus (Extractos)
Language português
Date traduzido/a 1494 ca.
Incipits & explicits in MS introdução: [ 11v] Diz o doctor s̃to agusto em o luro da çidade de ds̃
texto: [ 11v] que no dia em q̃ o homẽ ou moher vir ds̃ … [ 12r] … se com boa fe se esforcar ao seu seruiço.
Specific witness ID no. 4 BITAGAP cnum 1120
Location in volume ff. 13r-20r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1126
Isaac de Síria, bispo de Nínive. Livro de Isaac (Extractos)
Language português
Incipits & explicits in MS texto: [ 13r] Nom queiras cõparar aq̃lles q̃ no mũdo fazem mjlag̃s … [ 20r] … ẽ falam̃to de muitas cousas he cõrronpido.
References (most recent first) Referido em: Cambraia (2017), Livro de Isaac: edição crítica da tradução medieval portuguesa da obra de Isaac de Nínive lviii-ciii
Cambraia (2005), “Contributo ao Estudo da Tradição Latina do Livro de Isaac: o Cód. ALC 387 da Biblioteca Nacional de Lisboa”, Scripta Philologica 1:13
Cambraia (1999), “Livro de Isaac: edição e glossário (Cód. ALC 461)”,
Martins (1952), “O 'Livro do desprezo do mundo', de Isaac de Nínive, em medievo-português”, Boletim de Filologia 13:161
Rivara et al. (1850-71), Catálogo dos manuscriptos da Bibliotheca Pública Eborense 4:42
Specific witness ID no. 5 BITAGAP cnum 21067
Location in volume ff. 21r-29r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10144
Desconhecido. Tratado sobre os tons das antífonas
Date escrito/a 1495 ad quem
Title(s) in witness Toõs das antifonas, 21r
Incipits & explicits in MS texto: [ 21r] temos biij. toõs dos quaes os iiij. som meestres … [ 29r] … E as de bemol duras e agudas.
References (most recent first) Sharrer et al. ([impresso: 2010]), “A Late Fifteenth-Century Portuguese Plainchant Treatise”, Revista Portuguesa de Musicologia 14-15:108-18
Specific witness ID no. 6 BITAGAP cnum 21068
Location in volume ff. 29v-35r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10145
Desconhecido. Tratado sobre a arte do cantochão
Date escrito/a 1495 ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 29v] Na arte do cantochaão ha xx. lr̃as e som estas … [ 35r] … no outo de soso he dc̃to et sic de allys.
References (most recent first) Sharrer et al. ([impresso: 2010]), “A Late Fifteenth-Century Portuguese Plainchant Treatise”, Revista Portuguesa de Musicologia 14-15:118-24
Specific witness ID no. 7 BITAGAP cnum 23785
Location in volume f. 35v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10724
Title(s) in witness Aqui se começa o rregimto do tñtayro ẽ | çarrado e sam seys offiçios, 35v
Incipits & explicits in MS texto: [ 35v] O p̃mo offiçio he da nacẽça de nosso sñor e sã çinqo missas a cada offiçio … [ 35v] … Notas que has de Razar [sic] cada dia hũas vesꝑas de finados cõ seu nocturno e laudes. E sete salmos E cântico graao.
References (most recent first) Sharrer et al. ([impresso: 2010]), “A Late Fifteenth-Century Portuguese Plainchant Treatise”, Revista Portuguesa de Musicologia 14-15:125-26
Martins (1959), “Trintários”, Lusitania Sacra 4:147-48
Specific witness ID no. 8 BITAGAP cnum 23786
Location in volume ff. 36r-37r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10725
Title(s) in witness Este he o rregimẽto das ᵵnta e ᵵs missas q̃ disse s̃co amador polla alma de seu padre e de sua madre e he este q̃ se segue, 36r
Incipits & explicits in MS texto: [ 36r] A p̃ma missa he da anũçiaçõ q̃n [sic] o anjo saudou nossa sñra cõ seete candeas … [ 37r] … Com as ᵵs cãdeas q̃ offereçẽ has ᵵs missas dos finados sam ijolxxviij.
References (most recent first) Martins (1959), “Trintários”, Lusitania Sacra 4:148-49
Specific witness ID no. 9 BITAGAP cnum 21069
Location in volume f. 41v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10146
Desconhecido. Receita para a preparação de tinta
Date escrito/a 1495 ad quem
Title(s) in witness p̃a tinta, 41v
Incipits & explicits in MS texto: [ 41v] toma .v. õ de gualha … [ 41v] … ẽ hũa arredoma ou vidrado.
Specific witness ID no. 10 BITAGAP cnum 21747
Location in volume f. 41v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10197
Language português
Date traduzido/a 1495 ad quem
Incipits & explicits in MS introdução: [ 41v] Diz salamõ nos p̃ũbjos
texto: [ 41v] Se cayr o teu enmjgo nõ te alegres … [ 41v] … e tire delle a ssua yra.
Specific witness ID no. 11 BITAGAP cnum 21630
Location in volume f. 45r
Uniform Title IDno, Author and Title texid 10194
Desconhecido. Receita para sabão das barbas
Date escrito/a 1495 ad quem
Title(s) in witness p̃ sabam das barbas, 45r
Incipits & explicits in MS texto: [ 45r] hũu arrabal de sabã … [ 45r] … huũ quartilho dagua rosada ou de frol de larãja.
Record Status Created 1988-08-06
Updated 2019-08-12