Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of Reference BITAGAP bibid 11586
Format artigo ou capítulo de livro. referência secundária. Impresso
Author José Barbosa Machado
Title Press and Translation as Changing Factors in the 15th Century Portuguese Language and Culture
Source Projecto Vercial
Place / Publisher Braga:
Date / Location 2006: pp. 8
Subject Recursos electrónicos - Internet
Internet http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/zips/machad13.pdf
http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/
Source of Data for Works texid 1001 Clemente Sánchez de Vercial, arcediago de Valderas, Sacramental (tr. Desconhecido), traduzido/a 1488 Um pouco antes de?
texid 1008 Desconhecido, História de Vespasiano (tr. Desconhecido), traduzido/a 1496 antes de
texid 1011 Gulielmus Parisiensis, Evangelhos e Epístolas (tr. Rodrigo Álvares), traduzido/a 1493 a quo
texid 1009 Johannes Jacobi, Regimento Proveitoso contra a Pestenença (tr. Luís de Rás), traduzido/a 1495 antes de
texid 1002 João de Chaves, 52. bispo de Viseu, Tratado de Confissão, escrito/a 1488 antes de ?
texid 1005 Ludolphus de Saxónia, Vita Christi [Pt. 1], traduzido/a 1445 - 1446
Source of Data for MSS, Editions, or Copies manid 1020 Ed.: Cambridge: Harvard University (Houghton Library), *fSC. G1657. Ej497eb. Lisboa: Valentim Fernandes, 1505 ca. - 1516 [?]. Gulielmus Parisiensis, Evangelhos e Epístolas (tr. Rodrigo Álvares), traduzido/a 1493 a quo.
Record Status Created 2008-05-03
Updated 2020-01-22