BITAGAP manid 1149 |
Wien Österreichische Nationalbibliothek |
Lat. Ser. Vetus: 2594 | Olim Historia profana 532
|
1425 - 1450 (Sharrer) |
External description
|
Pergaminho |
ff.: 208: (4) + 200 + (4) |
2 colunas |
folha 300 × 220 mm |
gótica |
pele |
Adquirido 1671 |
Pedro de Navarra y de la Cueva, Marqués de Cábrega 1670
|
Mérida Jiménez (2013), “Las difusiones ibéricas de la Materia de Bretaña”, Transmisión y difusión de la literatura caballeresca.
Doce estudios de recepción cultural hispánica (siglos XIII-XVII) 31 Mérida Jiménez (2010), “La Materia de Bretaña en las culturas hispánicas de la Edad Media y del Renacimiento: textos, ediciones
y estudios”, Revista de Literatura Medieval 22:297 , n. 2.3.B.1 Rebelo (2009), “Os números da guerra e o pragmatismo do tópico dos Macabeos nos Príncipes de Avis”, A Guerra e a Sociedade
na Idade Média. Actas das VI Jornadas Luso-Espanholas de Estudos Medievais Megale (2007), “A Demanda do Santo Graal: o códice 2594 de Viena e os testemunhos franceses da Post-Vulgata”, Signum. Revista
da ABREM Megale et al. (2007), “Leitura de manuscritos em português: documentos do século XVII”, Novas contribuições para o estudo
da história e da historiografia da língua portuguesa 1:130-32 Lucía Megías (2005), “Literatura caballeresca catalana: de los testemonios a la interpretación (un ensayo de crítica ecdótica)”,
Caplletra 39:237, 239 Rebelo (2001), “Martyrium et Gesta Infantis Domini Fernandi. Edição crítica. Tradução. Estudo Filológico”, Cambraia (2005), Introdução à Crítica Textual 20-21, 98 Megale (2005), “A Demanda do Santo Graal: tradição manuscrita e tradição impressa”, Estudos Lingüísticos 34:135-40 Megale (2001), "A Demanda do Santo Graal" das Origens ao Códice Português Freire-Nunes (1997), Le Graal ibérique et ses rapports avec la littérature française Megale (1995), “As mudanças de mão no códice d'A Demanda do Santo Graal”, Génese e Memória: IV Encontro Internacional de Pesquisadores
do manuscrito e de edições 215-21 Hamann (1985), “Fontes valiosas e antigas da história e da geografia de Portugal e do seu império ultramarino existentes na
colecção de manuscritos e na colecção cartográfica da antiga Biblioteca Imperial de Viena (Biblioteca Nacional Austríaca)”,
Relações entre a Áustria e Portugal. Testemunhos históricos e culturais 224-25 Os Descobrimentos Portugueses e a Europa do Renascimento (1983) 122 , n. 2.2.2.1 Sharrer (1977), A Critical Bibliography of Hispanic Arthurian Material. I. Texts: the prose romance cycles 43-46 , n. Ae6 Bogdanow (1960), “Essai de classement des manuscrits de la Suite du Merlin”, Romania 81:188-98 Cintra (1960), Bibliografia de textos medievais portugueses 23 Peixoto (1958), “Manuscritos portugueses na Biblioteca Nacional de Viena de Austria”, Arquivo de Bibliografia Portuguesa 4:193 Kraft (1957), Codices Vindobonenses Hispanici. A Catalogue of the Spanish, Portuguese and Catalan Manuscripts in the Austrian
National Library in Vienna 54 Neto (1956), Textos Medievais Portuguêses e seus Problemas 61, 101-02 Wolf et al. (1856), Primavera y Flor de Romances 1:lxxxiv-lxxxv , n. nota 28
|
Existe um microfilme no Hill Museum & Monastic Library: Project no. 15867. |
Fac-símiles (integrais) Recursos electrónicos - Internet Recursos electrónicos - Internet - Obra digitalizada
|
http://search.obvsg.at/ONB:ONB_aleph_hanna:ONB_aleph_onb06000149215 catálogo http://data.onb.ac.at/dtl/5407414 digitalização
|
Internal Description
|
1 |
1 BITAGAP cnum 1811 |
ff. 1r-199v |
texid 1070 Desconhecido. Demanda do Santo Graal
|
Português |
traduzido/a 1245 [?] - 1275 [?] |
texto:
[ 1r]
Vespera de pinticoste foi g̃nde gente …
[ 199v]
… na ermida en seruiço de ᵭs & asy acabemos nos.
|
Ailenii (2007), “Fragmentos Arturianos do Manuscrito 116 da Biblioteca nacional de Paris, ff. 673r-678r. Edicão e análise”, passim Freire-Nunes (1999), “A Demanda do Santo Graal”, Textos Medievais Portugueses e Suas Fontes 77-99 Asher (1996), “The Post-Vulgate, Part II: The Quest for the Holy Grail; Part III: The Death of Arthur”, Lancelot-Grail: The
Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation 5:111-312, 371-80 Megale (1996), “A Post-Vulgata arturiana na Península Ibérica: suas relações com os testemunhos-fonte agora divulgados”, Estudos
Lingüísticos e Literários Número especial:43-53 Barreto (1996), “Estruturas relativas na Carta de Pero Vaz de Caminha”, Estudos Lingüísticos e Literários Número especial:91-105 Freire-Nunes (1995), A Demanda do Santo Graal Xavier et al. (1993), Corpus Informatizado do Galego-Português Medieval Piel et al. (1988), A Demanda do Santo Graal Megale (1988), A Demanda do Santo Graal (manuscrito do século XIII). Texto modernizado Magne (1967), Glossário da Demanda do Santo Graal. I: A-D Magne (1965), “Amostra da segunda edição do glossário da Demanda do Santo Graal”, Miscelânea Filológica em honra à memória
do professor Clóvis Monteiro Magne (1955-70), A Demanda do Santo Graal. Reprodução fac-similar e transcrição crítica do códice 2594 da Biblioteca Nacional
de Viena Piel (1945), “Anotações críticas ao texto da 'Demanda do Santo Graal'”, Biblos Magne (1944), A Demanda do Santo Graal Moreira (1944), “O significado literário da publicação da 'A Demanda do Santo Graal'”, Verbum Nunes (1932), Florilégio da Literatura Portuguesa Arcaica 81-83 Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa Magne (1929), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa Magne (1928), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa Magne (1927), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa Magne (1927), “Demanda do Santo Graal: Ms. Num. 2594 da Bibliotheca Nacional de Vienna d'Austria”, Revista de Língua Portuguesa Sommer (1907), “The Quest of the Holy Grail, forming the third part of the trilogy indicated in the Suite du Merlin Huth MS”,
Romania 36:558 et passim Klob (1900), “Dois episódios da 'Demanda do Santo Graal'”, Revista Lusitana Lang (1892), “Text verbesserungen zur 'Demanda do Santo Graal'”, Zeitschrift für romanische Philologie Reinhardstoettner (1887), A historia dos cavalleiros da Mesa Redonda e da Demanda do Santo Graal Wolf (1865), “Über Raoul de Houdenc und insbesonders seinen Roman Meraugis de Portlesguez”, Denkschriften der Kaiserlichen
Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Classe 14:183-94 Bogdanow (1991-2001), La version Post-Vulgate de la 'Queste del Saint Graal' et de la 'Mort Artu', troisième partie du Roman
du Graal 2:11-109, 164-68, 191-231, 238-47, 154-76, 292-384
|
Created 1988-07-18
Updated 2018-05-08
|