Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 1140
Authors Dancus, Rei atribuição duvidosa
Titles Tratado de Cetraria
Livro de Citraria e Falcoaria Velha
Tratado de Cetraria do Rei Dancus
Falcoaria velha
Incipit & Explicits texto: Toma o pez mui limpo
Date / Place escrito/a 1101 - 1200
traduzido/a 1401 - 1500
Text Type: Prosa
References (most recent first) Fradejas Rueda (2007), “Aproximación a la literatura cetrera portuguesa”, eHumanista [revista virtual] 8:197-226
Hörster et al. (2003-06), “A tradução para português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese”, Revista Portuguesa de Filologia 25:677
Fradejas Rueda (1998), Literatura cetrera de la Edad Media y el Renacimiento español 15-17
Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 214
Mattoso (1993), “Tratado de Cetraria do Rei Dancus”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 636
Subject Falcoaria - Cetreria
Fundo Geral
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 1141
City, library, collection & call number London: The British Library, Sloane MS 821 (BITAGAP manid 1085)
Copied 1566 ca. (f. 74r)
Location in witness ff. 29r-32v
Title(s) Dancus, Rei, Tratado de Cetraria, traduzido/a 1401 - 1500
LIVRO TERCEIRO DE CITRARIA E FALCOARIA VELHA, 29r
Incipit & Explicits texto: [ 29v] Toma o pez mui limpo … [ 32v] … dalhe os a carne quentes e, e, mui bom.
References Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispana: bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 38 , n. Ja3
Tilander (1940), “Uma tradução portuguesa desconhecida do tratado de cetraria do rei Dancus”, Boletim de Filologia
Note Texto de 17 capítulos.
Record Status Created 1988-08-15
Updated 2007-10-04