Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 1132
Authors Alfonso X, Rei de Leão e Castela
Titles Siete Partidas [I - Ptg.]
Primeira Partida [Ptg.]
Incipit & Explicits texto: A serviço de Deus e a prol comunalmente
Date / Place escrito/a 1256 - 1265
revisado/a 1272 - 1284
traduzido/a 1320 ca.
Language Português
Castelhano (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Tradutor(a): Desconhecido
Associated Texts texid 14545 Alfonso X, Rei de Leão e Castela, Sete Partidas [série], compilado/a 1256-06-23 - 1265-08-28
Citado/a em: texid 5942 Desconhecido, Inventário da Livraria de D. Duarte, escrito/a 1433 - 1438
Associated MSS/editions notícia de MS agora desconhecido manid 6102 MS: Lisboa: Torre do Tombo, Cristo (Ordem de) / Convento de Tomar, Maço 13, macete 2, doc. 2. Visitação das igrejas de Santa Maria do Olival de Tomar [inventário de prata e de livros] e Santa Maria das Pias, escrito/a 1433 a quo - 1470 ad que., 8v
References (most recent first) Barros (2020), “A construção da imagem do poder em textos jurídicos da Idade Média peninsular”, Brathair 65-82
Barros (2019), “Reflexos da paisagem humana e social da Idade Média em textos jurídicos: fenómenos de indireção ou de atenuação discursiva em atos diretivos”, Estudos Linguísticos e Filológicos Oferecidos a Ivo Castro 165-80
Monteagudo (2019), “Variación e cambio lingüístico no galego-portugués (séculos XIII-XIV): os clíticos me / e llhe /lhi e outras formas en -E final”, Boletín da Real Academia Galega
Barros (2018), “A importância das tradições discursivas para a análise da evolução de conectores no português medieval”, A Linguística em Diálogo. Volume Comemorativo dos 40 Anos do Centro de Linguística da Universidade do Porto 130
Barros (2017), “Fragmentos do texto das Partidas em português: análise de estruturas discursivas”, Gallaecia. Estudos de lingüística portuguesa e galega 251-65
Barros (2016), “Neologismos latinos na história do português: Análise de textos jurídicos medievais”, Actes du XXVIIe Congr̃es international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013) Section 5: Lexicologie, phraséologie, lexicographie 49-56
Barros (2013), “A estruturação discursiva de versões portuguesas da legislação de Alfonso X: afinidades e discordâncias”, Actas del XXVI Congeso Internacional de Linguística y de Filología Románica. Valencia, 2010 7:39-51
Barros (2012), “Tradição, normatividade e especificidade: estruturação discursiva de textos legislativos medievais”, XXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Textos Selecionados
Pinto (2010), “Inventário quinhentista das Igrejas de Santa Maria do Olival, São João da Praça, Santa Maria do Castelo, Santa Iria, Santa Maria das Pias, e da Ermida de Sant Maria do Monte”, Revista de Artes Decorativas 4:171 , n. [exemplar "per lingoajem" inventariado entre os livros indicados, no f. 8v
Schöntag (2010), “Portugiesisch-Spanischer Sprachkontakt im Mittelalter”, Portugiesische Sprachwissenschaft: traditionell - modern - innovativ 237-42
Barros (2004), “Entre lei e ensinamento: o discurso legislativo na Primeya Partida”, Linguística Histórica e História da Língua Portuguesa. Actas do Encontro de Homenagem a Maria Helena Paiva 51-72
Marques (1981), “A contenda do cabido com os judeus de Braga, na segunda metade do século XV”, Revista Altitude. 2a série 33
Barros (2003), “Ca sse o foro be feyto como convẽ: Actos do discurso justificativo em textos da legislação de Afonso X”, Os Reinos Ibéricos na Idade Média. Livro de Homenagem ao Professor Doutor Humberto Carlos Baquero Moreno 1:351-61
Lemos (2000), “Subsídios para o estudo das definições léxicas na Primeira Partida de Afonso X”, Actas do XV Encontro Nacional […] 2:317-39
Lemos (1997), “Primeira Partida de Afonso X. Glossário. Contributos para o Estudo Linguístico”,
Barros (1993), “Afinidades da estrutura textual da Primeyra e da Segunda Partidas”, Revista da Faculdade de Letras. Línguas e Literaturas. Segunda Série
Inventário [das coisas achadas na Igreja de Santa Maria do Olival e na casa do seu vigário, ca. 1462] (início do século XVI) 8v
Subject Direito - Colecções - Comentários
Leis - D. Afonso X, o Sábio - Sete Partidas
Fundo Geral
Number of Witnesses 6
ID no. of Witness 1 cnum 18845
City, library, collection & call number Lisboa: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Coimbra (Santa Cruz de), Pasta 41, doc. s/n (BITAGAP manid 3287)
Copied 1301 ? - 1400 ?
Location in witness f. 1r-v
Title(s) Alfonso X, Rei de Leão e Castela, Primeira Partida [Ptg.] (tr. Desconhecido), traduzido/a 1320 ca. Títulos II:10-11 e III:2-3
Incipit & Explicits texto: [ 1r] […] or. he e demais
References Referido em: Barros (2017), “Fragmentos do texto das Partidas em português: análise de estruturas discursivas”, Gallaecia. Estudos de lingüística portuguesa e galega 252 e passim
Askins et al. (2002), Fragmentos de Textos Medievais Portugueses da Torre do Tombo 47-50 , n. X
Askins et al. (1997), “Novos fragmentos de textos xurídicos medievais galegos (s. XIV)”, Revista de Literatura Medieval
Craddock (1974), “La nota cronológica inserta en el prólogo de las ‘Siete Partidas': Edición crítica y comentario”, Al-Andalus
Avenoza ([1996]), Las leyes y los pueblos: textos legislativos en gallego a finales de la Edad Media , n. Nota 14
Note A disposição do texto traduzido incorpora-se na tradição da "família C" dos vários MSS desta "Partida Primera": vid. Craddock, 1974.
ID no. of Witness 2 cnum 1753
City, library, collection & call number Lisboa: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Livro 1 [Casa Forte] (BITAGAP manid 1448)
Copied 1320 ca. - 1450
Location in witness ff. 1r-2v
Title(s) Alfonso X, Rei de Leão e Castela, Primeira Partida [Ptg.] (tr. Desconhecido), traduzido/a 1320 ca. Títulos XVII:21, XVIII:1-2 e XX:5-8
Incipit & Explicits texto: [ 1r] […] [.]la ũctura fossem … [ 2v] … e mãdou q̃ as egreias q̃ fossem
References Ferreira (1980), Alphonse X. Primeyra Partida. Édition et Étude lvi-lxi
Note 1) Reclamo em 2v: "en hũu b~pado". 2) O texto dos títulos e leis do fragmento corresponde aos Títulos XX:21, XXI:12 e XXIII: 5-8 na versão integral em português do MS. ALC. 463 (Manid 1144) e aos Títulos XVII:21, XVIII:1-2 e XX:5-8 da versão espanhola na edição da Academia de la Historia de Madrid (Bibid 8885).
ID no. of Witness 3 cnum 1752
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 463 (BITAGAP manid 1144)
Copied Johannes Stephani, 1401 - 1450 (Anselmo)
1351 - 1400 (García y García)
Location in witness pp. 2-421
Title(s) Alfonso X, Rei de Leão e Castela, Primeira Partida [Ptg.] (tr. Desconhecido), traduzido/a 1320 ca.
Incipit & Explicits prólogo: [ 2] Aqui sse começa a primeyra partida
texto: [ 7] A seruiço de Deus … [ 421] … hy o que teuer por bem.
References Lemos (2003), “Edição de textos, elaboração de glossários e estudo linguístico: a Primeira Partida de Afonso X”, Gramática e léxico em sincronia e diacronia. Um contributo da Linguística portuguesa
Beceiro Pita (2003), “Notas sobre la influencia de ‘Las Siete Partidas' en el reino portugués”, Os Reinos Ibéricos na Idade Média. Livro de Homenagem ao Professor Doutor Humberto Carlos Baquero Moreno 1:487-92
Barros (1996), “Para uma análise do discurso jurídico medieval: enquadramento argumentativo dos actos injuntivos”, Diacrítica 11:175-85
Ferreira (1980), Alphonse X. Primeyra Partida. Édition et Étude
Caskey (1979), “An Edition, Study, and Glossary of the Old Portuguese Translations of Partidas I & III of the Alfonsine Siete Partidas”, 1-931
Alfonso X et al. (1978), Primeira Partida [machine-readable text]
Ramsey (1975), “An Edition of a Portion of the Livro Primeiro das Leys das Partidas de Castella (Folios 82-130)”,
Craddock (1974), “La nota cronológica inserta en el prólogo de las ‘Siete Partidas': Edición crítica y comentario”, Al-Andalus 39:366
Jagasich (1973), “An Edition of a Portion of the Livro Primeiro das Leys das Partidas de Castella (Folios 38-82)”,
Reynolds (1967), “An Edition of a Portion of the Livro Primeiro das Leys das Partidas de Castella”,
Madureira (1962), “Os primeiros 14 fólios do Livro das Leys das Partidas de Alfonso X, o Sábio. Edição crítica, acompanhada por um estudo lingüístico e glossário”,
Note A disposição do texto traduzido incorpora-se na tradição da "família C" dos vários MSS desta 'Partida Primera', nomeadamente o do MS 12793 da Biblioteca Nacional, Madrid: vid. Craddock (1974).
ID no. of Witness 4 cnum 29486
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 381 [guardas iniciais] (BITAGAP manid 5599)
Copied 1476 - 1500
Location in witness ff. 1r-v, 3r-v
Title(s) Alfonso X, Rei de Leão e Castela, Primeira Partida [Ptg.] (tr. Desconhecido), traduzido/a 1320 ca. [Texto 2] f. 3r-v Título VII:11-19; [Texto 1] f. 1r-v Título IX:25-34
Incipit & Explicits texto II: [ 3r] faz p̃ p̃mia podes outrossi demã dar segũdo de suso he dc̃o. … [ 3v] … assi q̃ os mõges q̃ acharẽ ẽ culpa q̃ façã […
texto I: [ 1r] Jnfermidade auẽdo alguũ dos q̃ disemos na ley anᵵ desta … [ 1v] … p̃o alguãs cousas hỹa ẽ q̃ o podẽ fazer.
Note Na edição de Ferreira da Primeira Partida = Título X:11-19 e Título XII:25-34.

Subject Fragmentos - Manuscritos
ID no. of Witness 5 cnum 1751
City, library, collection & call number Lisboa: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Núcleo Antigo 103 (BITAGAP manid 1447)
Copied 1799
Location in witness ff. 1r-442v
Title(s) Alfonso X, Rei de Leão e Castela, Primeira Partida [Ptg.] (tr. Desconhecido), traduzido/a 1320 ca.
Incipit & Explicits prólogo: [ 1r] Deus he começo, e meyhão, e acabamento
texto: [ 6v] A serviço de deus, e a prol comunalmente … [ 442v] … e elle faça hy o que teuer por bem.
ID no. of Witness 6 cnum 1750
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia de la Historia, 9-5612 (BITAGAP manid 1446)
Copied Lisboa: Francisco Vello da Costa Mesquita Castello, 1799-09-18
Title(s) Alfonso X, Rei de Leão e Castela, Primeira Partida [Ptg.] (tr. Desconhecido), traduzido/a 1320 ca.
Record Status Created 1988-08-02
Updated 2021-07-27