Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 1087
Authors Sofrónio de Jerusalém
Titles Vida de Santa Maria Egipcíaca
Incipit & Explicits texto: Nos mosteiros de Palestina
Date / Place escrito/a 600 - 700
traduzido/a 1275 - 1325
traduzido/a 1301 - 1350 (Faccon)
Language português
grego (orig.)
latim (interm.)
Text Type: Prosa
References (most recent first) Sobral (2022), “Entre a corte e o mosteiro: traduzir a santidade nos séculos XIII-XIV”, Tenh'eu que mii fez el i mui gran ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer 582
Editado em: Cardeira (2015), Vida de Santa Maria Egipcíaca (V)
Editado em: Sobral (2015), Vida de Santa Maria Egipcíaca (W)
Briesemeister (2014), “Hagiografía latina y vernácula en la Peninsula Ibérica (1350-1500)”, Hagiographies. Histoire internationale […] 6:252
Scarborough (2012), “El desierto como sitio de reconciliación en la Vida de Santa María Egipciaca”, Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH 2:138-44
Machado (2012), “Memory, Identity and Women's Representation in the Portuguese Reception of Vitae Patrum: Winning a Name”, Reading, Memory and Identity in the Texts of Medieval European Holy Women 154-56
García de la Borbolla (2006), “Las fuentes hagiográficas hispanas en lengua vulgar (1230-1350)”, Hagiographies. Histoire internationale […] 4:157
Sobral (2007), “Hagiografia em Portugal: Balanço e Perspectivas”, Medievalista online 3
Machado (2006), “A Representação do Pecado na Hagiografia Medieval. Heranças de uma Espiritualidade Eremítica”, 534-85
Faccon (1998), “Due traduzioni iberiche della Vida de Santa María Egipciaca. Fonti possibli”, Revista de Literatura Medieval 10:83-99
Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 220-22
Faccon (1994), “Los manuscritos de la Vida de Santa María Egipciaca en la Península Ibérica: tres traducciones del siglo XIV y sus fuentes posibles”,
Sobral (1993), “A imagem da sabedoria na Lenda de Maria Egipcíaca”, Revista da Faculdade de Letras. Quinta Série
Sobral (1993), “Vida de Santa Maria Egipcíaca”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 672-74
Sobral (1992), “Santa Maria Egipcíaca em Alcobaça: Edição crítica das versões medievais portuguesas da lenda de Maria Egipcíaca”,
Snow (1990), “Notes on the Fourteenth-Century Spanish Translation of Paul the Deacon's 'Vita Sanctae Mariae Aegyptiacae, Meretricis'”, Saints and their Authors: Studies in Medieval Hispanic Hagiography in Honor of John K. Walsh
Júdice (1989), “Maria Egipcíaca”, Em Torno da Idade Média
Martins (1986), “Aspectos da pontuação num manuscrito medieval português”, Critique et Édition de Textes. Actes du XVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes 9:255-66
Munk Olsen (1984), “La 'Vida de Santa Pelágia': une traduction portugaise médiévale et son modèle latin”, Pélagie la pénitente: métamorphoses d'une legende 2:243-77
Candolo-Câmara (2008-07-13 - 17), Desejo de Deus e lágrimas - uma chave de leitura monástica para textos de espiritualidade medievais
Frade (2012-11), Scrinium. Traduções Medievais Portuguesas , n. pt. 013
Subject Hagiografia
Fundo Geral
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 1071
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 462 (BITAGAP manid 1143)
Copied 1426 - 1475 (Cepeda)
1439 - 1446 (Lemos)
Location in witness ff. 50v-66r
Title(s) Sofrónio de Jerusalém, Vida de Santa Maria Egipcíaca, traduzido/a 1275 - 1325
Uida de Sancta Maria egipcia, 50v
Incipit & Explicits texto: [ 51r] Em os moesteyros de Palestina … [ 66r] … glorya p̃a todos os ssegres.
References Cardeira (2015), Vida de Santa Maria Egipcíaca (V)
Cambraia (2005), Introdução à Crítica Textual
Costa (2003), “A construção dos tempos do ‘passado' em alguns textos do século XV - Sete Vidas de Santos do Códice Alconbacense 266”, Actas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística 267-73
Faccon (1999), “Una Vyda de Sancta Maria Egipcia e do Sancto Homem Zozimas alcobacense: apuntes sobre un manuscrito y su edición caídos en el olvido”, Edición y anotación de textos […] 1:229-40
Machado (1988), “Tradição, movência e exemplaridade na 'Vida de Santa Maria Egipcíaca': Subsídios para o estudo da Hagiografia Medieval Portuguesa”,
Martins (1986), “Aspectos da pontuação num manuscrito medieval português”, Critique et Édition de Textes. Actes du XVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes
Castro et al. (1984-85), “Vidas de santos de um manuscrito alcobacense (II): Vida de Eufrosina, Vida de Santa Maria Egipcíaca”, Revista Lusitana. Nova Série 5:56-71
Braga (1913), A Egipciaca Santa Maria 189-213
Dias (1903-05), “Notas críticas a textos portugueses. I. 'Vida de Santa Euphrosina', 'Vida de Santa Maria Egypcia'”, Revista Lusitana
Radermacher (1889), Lautlehre zweier alportugiesischen Heiligenleber (Euphrosyna und Maria aegyptiaca)
Cornu (1882), “Vida de Maria Egipcia”, Romania
ID no. of Witness 2 cnum 1111
City, library, collection & call number Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 461 (BITAGAP manid 1141)
Copied 1475 - 1500
Location in witness ff. 116r-133v
Title(s) Sofrónio de Jerusalém, Vida de Santa Maria Egipcíaca, traduzido/a 1275 - 1325
Uyda de sancta maria egiciaca e do sancto homem zozimas, 116r
Incipit & Explicits texto: [ 116v] Em os moesteyros da Palestina foy hũu velho nobre … [ 133v] … com todo bõo deseio. Ao q̃l he honrra e gloria in secula seclor̃. Amem.
References Sobral (2015), Vida de Santa Maria Egipcíaca (W)
Cambraia (2005), Introdução à Crítica Textual
Faccon (1999), “Una Vyda de Sancta Maria Egipcia e do Sancto Homem Zozimas alcobacense: apuntes sobre un manuscrito y su edición caídos en el olvido”, Edición y anotación de textos […] 1:229-40
Machado (1988), “Tradição, movência e exemplaridade na 'Vida de Santa Maria Egipcíaca': Subsídios para o estudo da Hagiografia Medieval Portuguesa”,
Nunes (1917), “Textos antigos portugueses VII. [Vida de Santa Maria Egipcia]”, Revista Lusitana 20:184-203
Note Foliação nova: 116r-133v.
Record Status Created 1988-07-22
Updated 2022-12-16