BITAGAP texid 1079 |
Robertus |
Chastel Périlleux Castelo Perigoso Chateau Perilleux Castelo Espiritual Tratados Cartusianos
|
escrito/a 1351 - 1400 escrito/a 1362 ? traduzido/a 1401 - 1500
|
Português Francês (orig.)
|
Prosa |
texid 1291 Guiard de Laon, bispo de Cambrai, Dos Benefícios de Deus
|
Souza (2023), “Formas de Reparação do Mal no Portugal dos séculos XIV e XV”, Souza (2022), “A dieta do penitente: a prática do jejum penitencial no Portugal dos séculos XIV e XV”, Faces de História 263 Dimas et al. (2015), Redenção e Escatologia. Estudos de Filosofia, Religião, Literatura e Arte na Cultura Portuguesa. Vol.
I 1:2:66-77 Silva (2014), “O regimento do corpo em Portugal no século XV”, 12, 83, 86-87, 115 (n. 11), 136 Queiroz (2012), “'No uso do tabernáculo pouco valia quem nom guardava sua língua': entrelaces léxico e cultura a partir de
um texto medieval”, Revista Hermenêutica 12:11-24 Santana Neto (2011), “Retórica e argumentação: um estudo da tríade”, Cadernos do CNLF 15, n. 5 1:94-81 Barreira (2011), A relação entre gárgulas e textos no contexto tardo-medieval em Portugal: preocupações em torno do comportamento
do corpo e os pecados 13:111, 114, 126-27 Menon (2011), “Homem: um caso de desgramaticalização?”, Caligrama: Revista de Estudos Românicos 16:2:7-32 Santana Neto (2009), “Estudo retórico-pragmático do páthos num recorte do tratado ascético-místico Castelo Perigoso”, Anais
do VII Encontro Internacional de Estudos Medievais 1:363-69 Lemos (2009), “Os Sete Tratados Cartusianos. Edição e Glossário”, Telles ([2010]), “Grafemas e fonemas: representação de africadas e fricativas no Castelo Perigoso”, Actes du XXVe Congrès
International de Linguistique et de Philologie Romanes. Innsbruck 2007 2:203-12 Santana Neto (2007), “O emprego de ‘exempla' na argumentação do tratado medievo ‘Castelo Perigoso'”, Actas del VI Congreso
de Lingüística General 2:1285-96 Santana Neto (2005), “O ethos no Livro das Tres Vertudes e no Castelo Perigoso”, Anais do VI Encontro Internacional de Estudos
Medievais 3:289-97 Queiroz (2004), “Variações grafemáticas em três tratados medievais portugueses”, A Cor de Letras 5, n. 1:210-24 Berriel (2003), “A prosa moralística portuguesa: a narrativa na formação da identidade cristã (séculos XIV e XV)”, Anais do
XXII Simpósio da ANPUH Santana Neto (2003), “O castelo e a virgem”, Anais do IV Encontro Internacional de Estudos Medievais 618-24 Santana Neto (2003), “O contexto histórico-literário do tratado ascético-místico Castelo Perigoso”, Estudos Lingüísticos e
Literários 29-30:227-43 Santana Neto (2003), “Dois recursos argumentativos do tratado Castelo Perigoso”, Discursos em análise 1:318-35 Santana (2001), “A polifonia e a argumentaçaõ numa seqüência do Castelo Perigoso”, Análises e discursos: coletânea de trabalhos 1:146-69 Santana Neto (2000), “Seguindo as pistas no labirinto de Le chastel périlleux”, Estudos Lingüísticos e Literários 25-26:353-77 Santana Neto (2000), “A tradição manuscrita do tratado Castelo Perigoso”, Memória Cultural e Edições 1:289-301 Santana Neto et al. (1999), “Variação grafemática no texto do Castelo Perigoso”, Estudos Lingüísticos 28:188-93 Santana Neto (1999), “Critérios propostos para dupla leitura do tratado ascético-místico Castelo Perigoso”, I Seminário de
Filologia e Língua Portuguesa 25-39 Santana Neto (1998), “A polifonia como processo argumentativo no tratado medievo Castelo Perigoso”, Anais do XII Seminário
do Centro de Estudos Lingüísticos e Literários do Paraná Megale et al. (1997), “Possíveis Fontes de um Tratado Medievo: Chastel Périlleux”, Estudos Lingüísticos 3-28 Melo (1997), Imagens da Arte: Contributos para a historiografia da Arte em Portugal no século XV 35 Santana Neto (1996), “O tratado medievo-português Castelo Perigoso: um estudo simbólico”, IX Seminário do Centro de Estudos
Lingüísticos e Literários do Paraná 273-80 Faria (1994), “O mal e a moral: o homem na Baixa Idade Média portuguesa”, Crispim et al. (2006), “O Corpo e O Gesto na Vida Contemplativa e na Vida Activa ou no Castelo Perigoso e no Livro de Tres
Verturdes”, O Corpo e o Gesto no Civilização Medieval. Actas do Encontro 305-14 Madureira (2005), “Modelos e traduções: A versão do Chastel Périlleux do MS. Paris, BnF, FR 1882”, Modelo. Actas do V Colóquio
da Secção Portuguesa da Associação Hispânica de Literatura Medieval 201-10 Madureira (2003), “La répresentation de la légitimation du discours: analyse du Chastel périlleux”, Discursos de Legitimação.
Actas do Colóquio Internacional Silva (2001), Castelo Perigoso 15-66 Boni (2001), “Prosa agiografica e romanzo cavalleresco”, Civiltà letteraria […] 254-55 Santana Neto (2001), “A Lectio divina como processo argumentativo no tratado medievo Castelo Perigoso”, Anais do I Congresso
Nacional de Lingüística e Filologia. 1997 Santana Neto (2001), “A Intertextualidade no tratado medievo Castelo Perigoso”, Anais do II Congresso Nacional de Lingüística
e Filologia. 1998 Nascimento (2000), “A Igreja na história da cultura: percursos do livro em Portugal na Idade Média”, Igreja e Missão 156 Santana Neto (2000), “Proposta de edição para o tratado medievo Castelo Perigoso”, Actes du XXIIe Congrès International de
Liguistique et de Philologie Romanes 5:129-35 Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 206-08 Santana Neto (1994), “O Tratado do Castelo Perigoso. Edição crítica”, Pinto-Correia (1993), “Castelo Perigoso”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 150-51 Xavier et al. (1993), Corpus Informatizado do Galego-Português Medieval Brisson (1987), “Frère Robert, chartreux du XIVe siècle”, Romania Soares (1985), “Exemplos de uma monja: Comentários sobre um texto Medieval”, Estudos Portugueses e Africanos 5:47-56 Martins (1980), “A alegoria do castelo”, Alegorias, Símbolos e Exemplos Morais da Literatura Medieval Portuguesa Martins (1956), “Os sete tratados cartusianos do cód. CCLXXVI/199, de Alcobaça”, Estudos de Literatura Medieval Martins (1955), “O 'Castelo Perigoso', na sua forma original e numa adaptação francesa”, Brotéria Martins (1955), “O 'Castelo Perigoso' em português e no original de Frei Roberto”, Brotéria Magne (1944), “Excertos da bibliografia metódica da literatura medieval”, A Demanda do Santo Graal 3:443-46 , n. VIII
|
Fundo Geral Ascética Mística
|
2 |
1 cnum 1148 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 199 (BITAGAP manid 1117)
|
Frutuoso de Alcobaça, monge, 1406 ca.
|
ff. 1r-57v [9r-65v] |
Robertus, Castelo Perigoso, traduzido/a 1401 - 1500 |
rubrica:
[ 1r]
Intraujt Ihũs In qodam castelum texto:
[ 1r]
Esta pallaura he sc̃pta no auangelho de sam lucas …
[ 57v]
… O quall nos de o Padre e o Filho e o Espiritu Santo. Amen.
|
Autor(a) imputado/a: Victório de Braga (Fr.), OCist ( (Machado))
|
>
Figueiredo et al. (1976), “Correcçoens, e Addiçoens respectivas aos Escriptores Cistercienses, de que tratou o Abbade Diogo
Barboza Machado na ‘Bibliotheca Luzitana..'”, Arquivo de História e Bibliografia. 1923-1926 1:254-55 Silva (2001), Castelo Perigoso 81-194 Santana Neto (1997), “Duas leituras do tratado ascético-místico Castelo Perigoso”, 125-243 Machado (1965-67), Bibliotheca lusitana historica, critica e cronologica 4:792 Magne (1946), “Castelo Perigoso”, Verbum Magne (1945), “Castelo Perigoso”, Verbum Magne (1942), “Castelo Perigoso”, Revista Filológica Magne (1942), “Castelo Perigoso”, Revista Filológica Nunes (1932), Florilégio da Literatura Portuguesa Arcaica 80 Vasconcelos (1903-05), “Textos archaicos para uso da aula de philologia portuguesa”, Revista Lusitana 203-04
|
2 cnum 1150 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 214 (BITAGAP manid 1116)
|
1480 - 1520 |
ff. 1r-42v |
Robertus, Castelo Perigoso, traduzido/a 1401 - 1500 |
rubrica:
[ 1r]
Intravit Ihesus in quodam castelum texto:
[ 1r]
Esta palaura he sprita No euangelho de Sam lucas …
[ 42v]
… o qual nos de ho padre e o filho. E ho sp̃tũ santo.
|
Santana Neto (1997), “Duas leituras do tratado ascético-místico Castelo Perigoso”,
|
Created 1988-07-22
Updated 2023-04-07
|