BITAGAP texid 1073 |
Colectivo |
Cancioneiro da Biblioteca Nacional Cancioneiro Colocci-Brancuti
|
compilado/a 1301 - 1400 escrito/a 1501 - 1549
|
Título de colecção de poemas, Colecção de poemas (i.e., cancioneiro) |
Barberini (2022), “Ostinato rigore. Ricordo di Elsa Gonçalves”, Cultura Neolatina 82:1-2:166, 169 Barberini (2022), “La postilla colocciana 'discort' nel Canzonieri Colocci-Brancuti, c. 1r”, Trans-mission. Création et hybridation
dans le domaine d'oc: Nouvelles perspectives de la recherche en domaine occitan Cepeda (2022), “Elsa Gonçalves, como a conheci”, Cultura Neolatina 82:1-2:173-74 Monteagudo (2022), “O estrato tardío da compilación trobadoresca. Subsidios para a súa delimitación e caracterización scriptolingüística”,
Tenh'eu que mi fez el i mui gran ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer passim Brea (2020), “Lingua e tradición manuscrita”, Lírica galego-portuguesa. Lingua, sociolingüística e pragmática passim Corral Díaz et al. (2020), Guía para o estudo da prosa galega medieval 231-37 , n. Apéndice 2 González (2020), “Cancioneros manuscritos y mise en texte La fiinda, en acabamento de sas cantigas”, Zeitschrift für romanische
Philologie Monteagudo (2020), “Para a análise grafemática da *Recompilación tardía (*Livro das cantigas)”, Lírica galego-portuguesa.
Lingua, sociolingüística e pragmática passim Pessoa (2020), “A performance nas cantigas galego-portuguesas: desafios entre oralidade e tradição manuscrita trovadoresca”,
Dramaturgias 58-59 Ramos (2020), “Cancioneiros e textos imprevisíveis”, Lírica galego-portuguesa. Lingua, sociolingüística e pragmática passim Sampaio (2020), “Entre a Filologia e a Lexicografia Histórica: notas sobre a elaboração de uma edição das cantigas satíricas
do Cancioneiro da Biblioteca Nacional para o estudo do léxico”, Filologia e Linguística Portuguesa passim Barberini (2019), “Tra B portoghese e M provenzale (B, c, 1r)”, Cultura Neolatina passim Barberini (2019), “Tra le righe d'um vecchio necrologio: Carolina Michaëlis de Vasconcellos, Ernesto Monaci e il Canzioniere
Colocci-Brancuti”, Verba Bermúdez Sabel (2019), “As humanidades dixitais e a súa aplicación á variación lingüística na lírica galego-portuguesa”, Ferreira (2019), “O cantar dos trovadores: carta fictícia de Dom Dinis”, Portugal: uma retrospetiva: 1290 Monteagudo (2019), “Variación scriptolingüística e tradición manuscrita da lírica trobadoresca: As variables nh/n e ss/s”,
Estudos Linguísticos e Filológicos Oferecidos a Ivo Castro 861 e passim Pedro (2019), “Os sinais abreviativos no Cancioneiro da Biblioteca Nacional: tentativa de sistematização”, Avatares y perspectivas
del medievalismo ibérico Penafiel (2019), “Compilação dos cancioneiros galego-portugueses primitivos”, Verba Penafiel (2019), “Formação do Cancioneiro da Ajuda e seu parentesco com Ω e Α”, Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico Souza (2018), “Problemas de identificação de autoria nos cancioneiros miscelâneos da lírica profana galego-portuguesa: um
estudo de caso”, Paleografia e suas interfaces passim Arbor Aldea (2017), “Variae lectiones en la tradición manuscrita galego-portuguesa: ¿divergencias solo textuales?”, I confini
della lirica. Tempi, luoghi, tradizione della poesia romanza 195 e passim Lopes (2017), A letra e o canto trovadoresco: o Cancioneiro da Biblioteca Nacional 183-200 Ramos (2017), “A preservação textual da lírica galego-portuguesa. Fólios soltos, livros, fragmentos, cancioneiros…”, En Doiro
antr'o Porto e Gaia. Estudos de Literatura Medieval Ibérica 88 e passim Barros (2016), “O Livro das Cantigas e o Cancioneiro da Ajuda - o trovadorismo galego-português nos séculos XIII e XIV”, Organon 79:passim González (2016), “Outras cantigas fazem os trobadores: sobre la concepción del debate trovadoresco en el cancionero gallego-portugueés”,
Journal of Medieval Iberian Studies 8:1:55-74 Monteagudo (2015), “Variación scriptolingüística e estratigrafía comparada de A e B: Achegas à proto-tradición manuscrita
dos cancioneiros galego-portugueses”, Diacrítica 29:1:427-70 Lanciani (2014), “Discurso da excelentísima señora dona Giulia Lanciani”, Aventuras e desventuras da transmisión manuscrita
da lírica medieval galega passim Álvarez (2014), “Resposta da excelentísima señora dona Rosario Álvarez”, Aventuras e desventuras da transmisión manuscrita
da lírica medieval galega passim Larson (2014), “No ano hũa vez dũ dia: sul ruolo di -h- iniziale nel manoscritti della lirica galego-portoghese”, Zeitschrift
für romanische Philologie 130:452-73 Monteagudo (2013), “'Cuita grand'e cuidado' (A 32) / 'Coita grand'e coydado' (B 174). Estratifgrafía da variación lingüística
nos cancioneiros trobadorescos”, Boletín da Real Academia Galega 374:209-99 Ramos (2012), “‘Sombras' grafemáticas. Dimensão diacrónica na formação dos cancioneiros galego-portugueses”, La tradizione
della lirica nel medioevo romanzo. Problemi di filologia formale Fernández Guiadanes (2012), “Da articulación textual nos testemuños da lírica profana galego-portuguesa”, Revista de Cancioneros
impresos y manuscritos 1:105, 123-52 González Martínez (2012), “Arquitectura de la tenso gallego-portuguesa. Textos en desequilibio”, Estudios Románicos 21:65 Souza (2012), “Dos cancioneiros miscelâneos aos Liederbücher: problemas de edição da lírica profana galego-portuguesa”, Rosae:
linguística histórica, história das línguas e outras histórias 567 e passim Wikimedia Foundation (2012-), Wikidata , n. Q2536710 Rio Riande (2011), Filología del texto y filología material. Sobre la doble copia de una cantiga de amigo en el Cancionero
del rey Don Denis 18:287 Ferrari (2010), “Perché non possiamo non dirci eterotopici ed eteronomici”, Estudos de Edición Crítica e Lírica Galego-portuguesa 103-12 Brea (2009), “Vós que soedes en corte mora, un caso singular”, Pola melhor dona de quantas fez nostro Senhor. Homenaxe á Profesora
Giulia Lanciani 97-113 Domínguez Carregal (2008), “Análise de algumas das notas lingüísticas de Angelo Colocci aos cancioneiros galego-portugueses
B e V”, Cadernos do CNLF 11:5:34-40 Massini-Cagliari (2008), Características prosódicas do português arcaico: questões metodológicas Gonçalves (2007), “Sobre edições da lírica galego-portuguesa: uma reflexão”, Edição de Texto. II Congresso Virtual do Departamento
de Literaturas Românicas Barros (2005), Diálogo entre dois cancioneiros - o trovadorismo galego-portugûs nos séculos XIII e XIV Arias Freixedo (2004), “Diverxencias textuais entre o Cancioneiro da Ajuda e os apógrafos italianos da Biblioteca Nacional
de Lisboa e da Vaticana”, A Lingua Galega: historia e actualidade. Actas do I Congreso Internacional 3:717-30 Massini-Cagliari (2003), “A formação de ditongos e hiatos em Português Arcaico: a respeto da silabação do nome de um jogral”,
Actas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística 527-38 Massini-Cagliari (2001), “O acento em português arcaico visto pela teoria de otimidade”, Actas do XVI Encontro Nacional da
Associação Portuguesa de Linguística 337-48 Vasconcelos (1924-02-20), “O Cancioneiro de Colocci-Brancuti adquirido em Roma para a Biblioteca Nacional de Lisboa”, O Século Lorenzo Gradín (2006), “Colocci, los lais de Bretanha y la copia de las rúbricas explicativas en B y V”, Angelo Colocci e
la cultura filologica del suo tempo 154-78 Pereira (2003), “Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti): Génese e actualidade da antroponímia nas 'Cantigas
d'escarnho e de mal dizer'”, História da Língua e História da Gramática. Actas do Encontro 359-65 Zinelli (2002), “Gustav Gröber e i libri dei trovatori (1877)”, Studi Mediolatini e Volgari 48:251-53 Ferrari (2001), “Sbagliando (loro), s'impara (noi): tipologia e interesse dell'incipiens error nel Colocci-Brancuti”, Canzonieri
iberici 1:107-23 Massini-Cagliari (2001), “As dimensões rítmicas da elisão em português arcaico [artigo na Internet]”, Actas do Sexto Congresso
da Associação de Lusitanistas [Actas na Internet] Paredes Núñez (2001), “La tradición manuscrita de la lírica profana de Alfonso X el Sabio”, Studia in honorem Germán Orduna 493-504 Lawrance (2000), “Medieval Portuguese Literature and the quesitone della lingua”, Cultural Links between Portugal and Italy
in the Renaissance 139-52 Tavani (2000), “Eterotopie ed eteronomie nella lettura dei canzonieri galego-portoghesi”, Estudis Romànics 22:139-53 Massini-Cagliari (2000), “O sândi vocálico externo em português arcaico visto pela teoria da otimidade”, Actas do XV Encontro
Nacional […] 2:59-75 Pérez Varela (1999), “Cartuxo”, Homenaxe ó profesor Camilo Flores 2:584-89 Massini-Cagliari (1998), “Escrita do Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa: fonética ou ortográfica?”, Filologia e
Lingüística Portuguesa 2:159-78 Pereira (1997), “Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti): Génese e Actualidade da Antroponímia nas "Cantigas
d'Escarnho e de Mal Dizer"”, Gonçalves (1996), “Tradição manuscrita e edição de textos: experiências ecdóticas no campo da lírica galego-portuguesa”, Atas
do I Encontro Internacional de Estudos Medievais Ron Fernández (1996), “Cancioneiros e producción perdida na lírica profana galego-portuguesa”, Lírica profana galego-portuguesa 2:1015-23 Brea et al. (1993), “Notas lingüísticas de A. Colocci no Cancioneiro galego-português B”, Actes du XXe Congrès International
de Linguistique et Philologie Romanes Bertolucci Pizzorusso (1993), “La filologia romanza e i codici [Tavola rotonda]”, La Filologia Romanza e I Codici. Atti del
Convegno 2:767-69 Ferrari (1993), “Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti)”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 119-23 Gonçalves (1991), “Sur la lyrique galégo-portugaise. Phénoménologie de la constitution des chansonniers ordonnés par genres”,
Lyrique romane médiévale: La tradition des chansonniers. Actes du Colloque de Liège, 1989 Monteagudo Romero et al. (1990), “Conversa con Elsa Gonçalves e Anna Ferrari en Compostela”, Grial Gómez Clemente (1990), “Sobre a tradición manuscrita da lírica medieval galego-portuguesa”, Grial Monteagudo Romero et al. (1990), “Conversa con Elsa Gonçalves e Anna Ferrari en Compostela”, Grial Rodríguez (1988), “Os nomes dos trovadores. Algunhas anotaçons para umha fixaçom possível”, Actas del I Congreso de la Asociación
Hispánica de Literatura Medieval Livermore (1988), “The Formation of the Cancioneiros”, Arquivos do Centro Cultural Português Tavani (1988), “Ainda sobre a tradição manuscrita”, Ensaios Portugueses Heur (1984), “Sur la généalogie des chansonniers portugais d'Ange Colocci”, Boletim de Filologia Clarke (1981), “Line Formation in the Galician-Portuguese Poetry of the Cancioneiro Colocci-Brancuti”, Romance Philology Tavani (1979), “A proposito della tradizione manoscritta della lirica galego-portoghese”, Medioevo Romanzo Heur (1974), “Sur la tradition manuscrite des chansonniers galiciens-portugais”, Arquivos do Centro Cultural Português Heur (1973), “Nomenclature des troubadours galiciens-portugais (XIIe-XIVe siècles)”, Arquivos do Centro Cultural Português Beau (1954-55), “A realeza na poesia medieval e renascentista portuguesa - I”, Boletim de Filologia 15:306-36 Magne (1944), “Excertos da bibliografia metódica da literatura medieval”, A Demanda do Santo Graal 3:427-28 , n. II Vasconcelos (1924), “Alocução [por ocasião da entrada do Cancioneiro de Colocci-Brancuti na Biblioteca Nacional]”, Lusitania Vasconcelos (1921), “Algumas palavras a respeito do Cancioneiro Colocci-Brancuti”, Anais das Bibliotecas e Arquivos. Série
II Murguía (1905), Breves consideraciones acerca de los Cancioneros Galecio-Portugueses de la Vaticana y Colocci-Brancuti, y
trovadores gallegos que en ellos figuran Vasconcelos et al. (1897), “Geschichte der portugiesischen Litterature”, Grundriss der romanischen Philologie 2:201-03 Monaci (1886), “Il trattato di Poetica Portoghese esistente nel Canzoniere Colocci-Brancuti”, In Memoria di Napoleone Caix
e Ugo Angelo Canello. Miscellanea di Filologia e Linguistica
|
1) Além do fac-simile, existe fotocopia na Biblioteca Vaticana, 110.E.27 (1-3). 2) Para mais bibliografia secundária sobre
as cantigas profanas galego-portuguesas e os seus manuscritos procurar pelas palavras "poesia lírica até 1351" e "poesia satírica
até 1351" como Assunto [Subject] na página de pesquisa de Referência.
|
Poesia - Até 1351 - Colecções Fundo Geral Recursos electrónicos - Internet
|
https://www.wikidata.org/wiki/Q2536710 visto 2021-07-17
|
1 |
1 cnum 1932 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, COD. 10991 [Cancioneiro da Biblioteca Nacional] [MS B] (BITAGAP manid 1062)
|
1491 ca. - 1520 ca. 1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
|
Colectivo, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, escrito/a 1501 - 1549 |
Penafiel (2019), “Compilação dos cancioneiros galego-portugueses primitivos”, Verba Tavani (2014), “Martim Codax. Cantigas. Cancioneiro da Biblioteca Vaticana. Cancioneiro da Biblioteca nacional de Lisboa”,
Martim Codax. Bañarnos emos nas ondas! As sete cantigas / O Pergamiño Vindel 82-83 , n. ff. 269r-v Tavani (2014), “Martim Codax. Cantigas. Cancioneiro da Biblioteca Vaticana. Cancioneiro da Biblioteca nacional de Lisboa”,
Martim Codax. Bañarnos emos nas ondas! As sete cantigas / O Pergamiño Vindel 84-85 , n. ff. 270r-v Machado et al. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário
|
Created 1988-07-22
Updated 2022-12-15
|