BITAGAP texid 1044 |
Bernardo de Brihuega |
Vitas et Passiones Apostolorum Autos dos Apóstolos Acta Apostolorum De Vitis et Passionibus Apostolorum Vidas e Paixões dos Apóstolos Flores Sanctorum Christi Martyrum et Confessorum [Liv. II] Genesi Alfonsii [Liv. II]
|
escrito/a 1260 a quo traduzido/a 1401 - 1500
|
Português Latim (orig.)
|
Prosa, Colecção de textos em prosa |
Sobral (2022), “Entre a corte e o mosteiro: traduzir a santidade nos séculos XIII-XIV”, Tenh'eu que mii fez el i mui gran
ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer 572-75 Pichel (2021-11-27), Un nuevo testimonio castellano del Libro de los mártires de Bernardo de Brihuega Pichel (2021), “Sabean quantos este livro virem… A recepción galega do legado historiográfico e haxiográfico do Rei Sabio
na primeira parte do século XIV”, Galicia no tempo de Alfonso X 324-27, 329-31, 334 Pichel (2021), “Las Vidas y pasiones de los Apósteles de Bernardo de Brihuega a la luz de un nuevo testimonio castellano”,
Babel a través del espejo: homenaje a Joaquín Rubio Tovar Pichel (2019-05-05), PhiloBiblon 2019 n. 2 (mayo) y un nuevo manuscrito de Bernardo de Brihuega Sobral et al. (2018), “O Livro dos Mártires de Bernardo de Brihuega: dois séculos de leitura em português”, Estudos de Lingüística
Galega Alves et al. (2017), A Bíblia em Portugal. Volume II: A Bíblia na Idade Média 288, 299, 308-22 Bautista (2017), “Alfonso X, Bernardo de Brihuega y la General estoria”, Atalaya 17 Beceiro Pita (2016), “Poder regio y mecenazgo en el Occidente peninsular: las reinas e infantas de las dinastías Trastamara
y Avís”, Anuario de Estudios Medievales 46:343-44 Arrons Llopis et al. (2014), “Las vidas de María en el ámbito peninsular pretridentino”, Estudios Humanísticos. Filología 36:84-85, 98-99 Bautista (2014), “Bernardo de Brihuega y la colección hagiográfica del ms. BNE 10252”, Zeitschrift für romanische Philologie 130:71-104 Briesemeister (2014), “Hagiografía latina y vernácula en la Peninsula Ibérica (1350-1500)”, Hagiographies. Histoire internationale
[…] 6:241 Sobral (2012), “In virtute signorum: Paulo de Tarso na hagiografia medieval”, Paulo de Tarso: Grego e Romano, Judeu e Cristão Nascimento (2010), “Dizer a Bíblia em português: fragmentos de uma história incompleta”, A Bíblia e suas edições em Língua
Portuguesa 37-38 Sobral (2007), “Hagiografia em Portugal: Balanço e Perspectivas”, Medievalista online 3 Fidalgo Francisco (2005), “Sobre las fuentes de Los Miraglos de Santiago”, Bulletin of Hispanic Studies Dionísio (2005), “Tables of Contents in Portuguese late medieval manuscripts”, Variants 4. (The Book as Artifact. Text and
Border) 4:89-109 Guincho (2004), “História literária e traduções: novos passos de um projecto. Ler, escrever, reescrever: o lugar das traduções
medievais na historiografia literaria”, Actas do IV Congresso Internacional da Associação Portuguesa de Literatura Comparada Hörster et al. (2003-06), “A tradução para português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese”, Revista
Portuguesa de Filologia 25:681 Sousa et al. (2002), A Rainha D. Leonor (1458-1525): Poder, misericôrdia, religiosidade e espiritualidade no Portugal do Renascimento 772, 785, 918-21 Mattoso (2000), “Pecados secretos”, Signum. Revista da ABREM 2:36 Mattoso (1998), “A Necromância na Idade Media”, Humanitas 50:263-83 Mattoso (1996), “Le Portugal de 950 à 1550”, Hagiographies. Histoire internationale […] 2:90-91 Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 54-58 Cepeda (1993), “Autos dos Apóstolos”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 75-76 Rodrigues (1992), A Tradução em Portugal. Tentativa de resenha cronológica das traduções impressas em língua portuguesa excluindo
o Brasil de 1495 a 1950. Volume Primeiro 1495-1834 43-44 , n. 10 Martins (1972), “Bernardo de Brihuega, compilador dos 'Autos dos Apóstolos'”, Estudos de Cultura Medieval [II] Martins (1957), Peregrinações e Livros de Milagres na Nossa Idade Média 113-15, 127, 191 Martins (1951), “Peregrinações e livros de milagres na nossa Idade Média”, Revista Portuguesa de História 5:168-70 Martins (1949), “Vidas e Paixões dos Apóstolos”, Brotéria Pichel (2019-04-08), La tradición vernácula de la obra de Bernardo de Brihuega: noticia de un nuevo hallazgo 2 e passim
|
Existia na biblioteca de Valentim Fernandes, quem o comentou no prólogo da sua edição dos Autos dos Apóstolos, dizendo, entre outras coisas, que andava repartido em cinco livros e que no segundo livro [o dos Autos…] "nõ traz a ordẽ dos capitollos ẽ modo tã p̃fecto como a p̃sente (i.e., como apareciam no MS [da livraria real ?] que utilizava
para a edição).
|
Hagiografia Fundo Geral
|
5 |
1 cnum 18757 |
: Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3256)
|
1401 ? - 1500 ? |
Bernardo de Brihuega, Autos dos Apóstolos, traduzido/a 1401 - 1500 |
2 cnum 20971 |
: Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3700)
|
1430 ad quem |
Bernardo de Brihuega, Autos dos Apóstolos, traduzido/a 1401 - 1500 |
3 cnum 18762 |
: Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3259)
|
1438 antes de |
Bernardo de Brihuega, Autos dos Apóstolos, traduzido/a 1401 - 1500 |
4 cnum 1468 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, ALC. 280 (BITAGAP manid 1121)
|
Alcobaça: Nicolau Vieira, abade de Alcobaça ff. 207r-314v, 1442-10-01 - 1443-09-07 Alcobaça: Bernardo de Alcobaça, monge de Alcobaça ff. 1r-206v, 1442-10-01 - 1443-09-07
|
Bernardo de Brihuega, Autos dos Apóstolos, traduzido/a 1401 - 1500 |
Tradutor(a): Bernardo de Alcobaça (Fr.), monge de Alcobaça Tradutor(a): Nicolau Vieira (D.), abade de Alcobaça |
>
Cepeda (1982-89), Vidas e Paixões dos Apóstolos Marques (1935-37), “Estudos de paleografia portuguesa”, Arquivo Histórico de Portugal 2:539-40 , n. 56 Burnam (1912-25), Palaeographia Iberica. Fac-Similés de manuscrits espagnols et portugais (IXe-XVe siècles) avec notices et
transcriptions 3:209-12 , n. 56 São Boaventura (1829), Collecção de inéditos portuguezes dos séculos XIV e XV 1:21-128
|
5 cnum 1049 |
Vila Viçosa: Biblioteca da Casa de Bragança, 23 (BITAGAP manid 1032)
|
Lisboa: Valentim Fernandes para Leonor de Lencastre, Rainha consorte de Portugal, 1505-12-16
|
Bernardo de Brihuega, Autos dos Apóstolos, traduzido/a 1401 - 1500 |
Created 1988-07-12
Updated 2022-12-16
|