Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITAGAP manid 1037
City and Library Desconhecido - Perdido ?
Copied Bernardo de Alcobaça, monge de Alcobaça, 1444 - 1462
1320 em diante (Fortunato de São Boaventura)
Desconhecido, (Silva Neto (1958), p. 18)
1438 ad quem (Castro)

External description
Writing surface Pergaminho
Format 4o
Leaf Analysis ff.: 160
Previous owners (oldest first) Mosteiro de Santa Maria de Alcobaça (OCist) CCCXLIX
References (most recent first) Leite (2022), “Crónicas universais a sul do Minho: A Historia Scholastica como alternativa à General Estoria”, Tenh'eu que mi fez el i mui gran ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer 316-17
Leite (2022), “Na senda de S. Jerónimo: as bíblias portuguesas produzidas a partir da Historia Scholastica de Pedro Comestor”, "Optimo magistro sodalium et amicorum munus". Homenagem a Aires A. Nascimento pelo seu 80.o aniversário 537-42
Sharrer et al. (2022), “Os fragmentos da Historia Scholastica de Pedro Comestor da Biblioteca da Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa”, "Optimo magistro sodalium et amicorum munus". Homenagem a Aires A. Nascimento pelo seu 80.o aniversário 317-19, 529, 530, 531
Leite (2021), “A Bíblia de Lamego: leituras de Pedro Comestor no século XVI”, eHumanista. Journal of Iberian Studies. Monograph II: Modernizar a Idade Média
Nascimento (2021), “Traduções em Alcobaça em tempos de renovação monástica: ao lado dos rios, o curso da voz quotidiana”, Um Mosteiro entre os Rios. O território alcobacense 638
Nascimento (2018), “Em busca dos códices alcobacenses perdidos”, O Scriptorium de Alcobaça: o longo percurso do livro manuscrito português 286-87
Alves et al. (2017), A Bíblia em Portugal. Volume II: A Bíblia na Idade Média 338, 341
Silva (2015), “Uma proposta de leitura histórica de fontes textuais em pesquisas qualitativas”, Signum. Revista da ABREM 16:1:149-50
Pereira (2014), “El Libro de Job y la cultura portuguesa de la Edad Media al Renacimiento: Traducción, Tradición y Transgresión”, El texto infinito. Tradición y reescritura en la Edad Media y el Renacimiento. passim
Avenoza (2009), “Traducciones medievales de la Biblia al portugués”, Les literatures antigues a les literatures medievales 10, 12
Avenoza (2009), “Manuscritos bíblicos ibéricos”, Los códices literarios de la Edad Media. Interpretación, historia, técnicas y catalogación 57
Santiago-Otero et al. (2001), La Biblia en la península ibérica durante la edad media (siglos XII-XV): el texto y su interpretación 43-44 , n. 2.1.2
Castro (1998), Bíblia de Lamego 2:1-2, 6-8
Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 42-3
Mattoso (1972), “Leituras cistercienses do século XV”, Do Tempo e da História 5:126
Cintra (1960), Bibliografia de textos medievais portugueses 31
Neto (1956), Textos Medievais Portuguêses e seus Problemas 112-14
Neto (1955), “Bíblia medieval portuguêsa”, Revista Filológica. Segunda Fase 1:2:3-6
Neto (1947), “Bíblia medieval portuguesa”, Boletim de Filologia 139-40 , n. 1
Figueiredo (1934), “Textos portugueses medievaes. Subsidio para un inventario bibliographico”, Las Ciencias 7
Vasconcelos et al. (1899), “Notes sur les bibles portugaises”, Romania 28:545-46 , n. III
São Boaventura (1827), Commentariorum de Alcobacensi mstorum bibliotheca. Libri tres 575-80
São Boaventura (1827), Historia chronologica, e critica da Real Abbadia de Alcobaça 64-69 , n. [Cap. IV]
Index codicum Bibliothecae Alcobatiae (1775) 158
Silva (2012-10), “Tradução da Bíblia em Português”, alfblog
Note Perdido: levado a Roma por Fortunato de S. Boaventura em 1834. Ainda por localizar numa biblioteca daquela cidade?


Internal Description
Number of texts in volume: 3
Specific witness ID no. 1 BITAGAP cnum 1053
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1048
Petrus Comestor. Histórias do Abreviado Testamento Velho
Language português
Date escrito/a 1169 - 1179
Title(s) in witness Historias d'abreviado Testamento Velho
Incipits & explicits in MS texto: En o começo criou Deus o ceeo e a terra … chegando-se a vijnda de Jesu Christo.
References (most recent first) Leite (2022), “Crónicas universais a sul do Minho: A Historia Scholastica como alternativa à General Estoria”, Tenh'eu que mi fez el i mui gran ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer
Almeida et al. (2017), “Operadores argumentativos na Bíblia Medieval Portuguesa”, Revista ECOS 22:1:201 e passim
Alves et al. (2017), A Bíblia em Portugal. Volume II: A Bíblia na Idade Média 332-40
Neto (2002), Bíblia medieval portuguesa: Gênesis (extrato): texto original e transcrição modernizada
Megale (1993), “O Pentateuco da Bíblia Medieval Portuguesa”, Estudos Lingüísticos XXII: Anais de Seminários do GEL 2:966-73
Megale (1992), O Pentateuco da Bíblia Medieval Portuguesa
Neto et al. (1958), Bíblia Medieval Portuguêsa. I. Historias d'abreviado Testamento Velho, segundo o Meestre das Historias Scolasticas
Neto (1955), “Bíblia medieval portuguêsa”, Revista Filológica. Segunda Fase 1:2:8-10
Nunes (1932), Florilégio da Literatura Portuguesa Arcaica 58-70
São Boaventura (1829), Collecção de inéditos portuguezes dos séculos XIV e XV 2:1-299
São Boaventura (1829), Collecção de inéditos portuguezes dos séculos XIV e XV 3:5-211
São Boaventura (1827), Historia chronologica, e critica da Real Abbadia de Alcobaça II:49-58
Specific witness ID no. 2 BITAGAP cnum 19652
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9819
Desconhecido. Livro de Jonas
Language português
Date traduzido/a 1321 ? - 1350 ?
References (most recent first) São Boaventura (1829), Collecção de inéditos portuguezes dos séculos XIV e XV 3:209 , n. Nota 1
Specific witness ID no. 3 BITAGAP cnum 2003
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1316
Desconhecido. Livro de Job
Language português
Date escrito/a 1301 - 1400
References (most recent first) São Boaventura (1829), Collecção de inéditos portuguezes dos séculos XIV e XV 3:209
Record Status Created 1988-07-13
Updated 2022-12-15