BITAGAP texid 1017 |
Martín Codax |
texto: Minha irmana formosa treides comigo [B 1280 : V 886 : T/LP 91,5] |
escrito/a 1251 - 1275 |
Poesia |
aa-B, cc-B: alternadas |
Referido em: Camprubí Vinyals (2020), “Repertorio métrico y melódico de la nova cantica (siglos XI, XII y XIII): de la lírica latina a
la lírica románica”, 1:248 Ferreira (2018), “Martin Codax: a história que a música conta”, Medievalista online Monteagudo (2018), “Mirar o mar. A singularidade de Martn Codax”, Grial Referido em: Souto Cabo (2018), “Martim Codax e o fenómeno jogralesco na Galiza sul-ocidental”, The Vindel Parchment and Martin Codax /
O Pergamiño Vindel e Martin Codax. The Golden Age of Medieval Galician Poetry / O esplendor da poesía galega medieval 90 Acuña et al. (2017), O Pergamiño Vindel. Propostas didácticas 24-25 Fassanelli (2017), “(Ri)costruzioni nella prazzi ecdotica della lirica galeg-portoghese”, Forme litterarie del Medioevo romanza:
testo, interpretazione e storia. XI Congresso Società Italiana de Filologia Romanza (Catania, 22-26 settembre 2015) 199-200 Lopes et al. (2016), Cantigas medievais galego-portuguesas. Corpus integral profano 2:598 , n. Anexo V - Versão musical Tavani (2014), “Martim Codax. Cantigas. Cancioneiro da Biblioteca Vaticana. Cancioneiro da Biblioteca nacional de Lisboa”,
Martim Codax. Bañarnos emos nas ondas! As sete cantigas / O Pergamiño Vindel 41 Mendes (2011-08-04-2011-08-06), O sentido dos diálogos entre as mulheres e o mar nas cantigas de amigo galego-portuguesas
do século XIII Tavani (2011), “Para unha lectura das cantigas de Martín Codax”, Grial 189:112-17 Lorenzo Gradín (2008), “Hiato e sinalefa na lírica profana galego-portuguesa”, ‘A mi dizen quantos amigos ey': Homenaxe ao
professor Xosé Luís Couceiro 265-72 Hazzleton (2007), “The Galician-Portuguese Troubadour Era, and the Songs of Martim Codax”, The Consort: The Journal of the
Dolmetsch Foundation 63:29-30, 35-36 Beltrán (2003-09-11), “Martin Codax”, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Vesteiro Torres (1876-06-07), “Martin Codax”, El Heraldo Gallego Spaggiari (2004), “Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax”, Fundamentos da Crítica Textual:
[…] 252-83 Cohen (2003), 500 Cantigas d'Amigo 515 Canettieri et al. (2003), “Lirica Galego-Portoghese”, Canzonieri di giullari e Cantigas de amigo Beltran (2002), “Tópicos y creatividad en la cantiga de amigo tradicional”, Santa Barbara Portuguese Studies 9 Ferreira (2000), “Iberian Monophony”, A Performer's Guide to Medieval Music 150-51 Brea (1998), “E verra i, mia madre, o meu amig (Martin Codax, 91.5)”, Martin Codax, Mendiño, Johan de Cangas. Día das Letras
Galegas 1998 65-76 Brea et al. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax 197-208 Codax et al. (1998), Cantigas 31 , n. III Brea et al. (1996), Lírica profana galego-portuguesa 2:611 , n. 91,5 Meneses (1991), “Poetic Worlds: Martin Codax”, Style 25:291-309 Azevedo Filho (1986), “Uma leitura de Martin Codax”, Actas do I Congresso Internacional da Língua Galego-Portuguesa na Galiza 610-11 , n. III Spaggiari (1980), “Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo' de Martin Codax”, Arquivos do Centro
Cultural Português 15:749-839 Pope (1934), “Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric”, Speculum 9:20-22 Canettieri et al. (Visto: 2010-06-05), Il Canzoniere di Martim Codax / O Cancioneiro de Martim Codax Monari (Visto: 2010-06-05), Melodie e ritmo delle cantigas di Martim Codax Martín Codax y el Pergamino Vindel (2015-09-02)
|
Vigo Poesia - Incipit Poesia - Até 1351 - Lírica
|
4 |
1 cnum 1017 |
New York: Morgan Library & Museum, M. 979 [Pergaminho Vindel] [MS N] (BITAGAP manid 1014)
|
1276 - 1300 1260 - 1285 (Monteagudo (2008), p. 156)
|
col. 2 |
Martín Codax, “Minha irmana formosa treides comigo [B 1280 : V 886 : T/LP 91,5]”, escrito/a 1251 - 1275 |
texto: Mia yrmana fre[mosa treides] comigo |
4 x 3 |
Fassanelli (2017), “(Ri)costruzioni nella prazzi ecdotica della lirica galeg-portoghese”, Forme litterarie del Medioevo romanza:
testo, interpretazione e storia. XI Congresso Società Italiana de Filologia Romanza (Catania, 22-26 settembre 2015) 199-200 Ferreira (2000), “Musik und Betonung in cantigas d'amigo”, Frauenlieder - Cantigas de amigo: Internationale Kolloquien 248-52
|
2 cnum 7238 |
Vaticano (Città del): Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 4803 [Cancioneiro da Vaticana] [MS V] (BITAGAP manid 1072)
|
1490 - 1530 1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
|
f. II:139v |
Martín Codax, “Minha irmana formosa treides comigo [B 1280 : V 886 : T/LP 91,5]”, escrito/a 1251 - 1275 |
texto: Mha irmana fremosa treydes comygo [V 886] |
1 x 4, 3 x 5 |
Fassanelli (2017), “(Ri)costruzioni nella prazzi ecdotica della lirica galeg-portoghese”, Forme litterarie del Medioevo romanza:
testo, interpretazione e storia. XI Congresso Società Italiana de Filologia Romanza (Catania, 22-26 settembre 2015) 199-200 Tavani (2014), “Martim Codax. Cantigas. Cancioneiro da Biblioteca Vaticana. Cancioneiro da Biblioteca nacional de Lisboa”,
Martim Codax. Bañarnos emos nas ondas! As sete cantigas / O Pergamiño Vindel 40 Monaci (1875), Il canzoniere portoghese della Biblioteca Vaticana 302 , n. 886
|
3 cnum 10331 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, COD. 10991 [Cancioneiro da Biblioteca Nacional] [MS B] (BITAGAP manid 1062)
|
1491 ca. - 1520 ca. 1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
|
f. 269v |
Martín Codax, “Minha irmana formosa treides comigo [B 1280 : V 886 : T/LP 91,5]”, escrito/a 1251 - 1275 |
texto: Mha irmana fremosa treydes comigo [B 1280] |
4 x 3 |
Tavani (2014), “Martim Codax. Cantigas. Cancioneiro da Biblioteca Vaticana. Cancioneiro da Biblioteca nacional de Lisboa”,
Martim Codax. Bañarnos emos nas ondas! As sete cantigas / O Pergamiño Vindel 40 Machado et al. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário 5:393 , n. 1229
|
4 cnum 8449 |
Berkeley: University of California, Berkeley [Bancroft Library], BANC MS UCB 143 v. 131 (BITAGAP manid 1666)
|
Roma ?: 1592 ca. - 1608 |
f. 198r |
Martín Codax, “Minha irmana formosa treides comigo [B 1280 : V 886 : T/LP 91,5]”, escrito/a 1251 - 1275 |
texto: Mha irmana fremosa treydes comygo |
1 x 4, 3 x 5 |
Created 1988-06-08
Updated 2021-05-05
|