![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of Person | BITAGAP bioid 1013 |
Name | Joannes Gherlinc, impressor - editor João Gherlinc (Nome traduzido) Johann Gerling |
Sex | M |
Affiliation | impressor - editor |
Printer or scribe of | manid 1003 Ed.: Cambridge: University Library, Inc. (Fragments). Braga: Joannes Gherlinc, 1492 [?]. Innocentius VIII, Papa, Certificado
de Indulgência, escrito/a 1491-02-19 a quo - 1492 [?]. manid 1024 Ed.: Lisboa: Biblioteca Nacional, Inc. 1596. Braga?: Joannes Gherlinc?, 1494? - 1500?. Clemente Sánchez de Vercial, arcediano de Valderas, Sacramental (tr. Desconhecido), traduzido/a 1488 Um pouco antes de?. |
References (most recent first) | Anselmo (1978), “Dúvidas e acertos sobre o impressor Gherlinc e o 'Tratado de Confissom'”, Arquivos do Centro Cultural Português Machado (1977), “Como e porquê se imprimiu em Chaves o primeiro livro de lingua portuguesa”, Anais da Academia Portuguesa da História. Segunda Série Cruz (1971-73), “Incunábulos no Noroeste da Península Hispânica”, Arquivo de Bibliografia Portuguesa 17:171-72 Haebler (1923), Geschichte des spanischen Frühdruckes 253-58 |
Subject | Impressores | Record Status |
Created 1988-06-04 Updated 2011-11-12 |