BITAGAP texid 10125 |
Desconhecido |
Haggada |
traduzido/a 1290 ? - 1320 ? (Salomon, p. 234) |
Português Hebreu (orig.)
|
Prosa |
Cohen (2018), “New Sources in Portuguese Aljamiado. A Collection of Letters Concerning the Commercial Activities of Sephardic
Jews in the Ottoman Empire and Italy During the Mid-Sixteenth Century”, Portuguese Jews, New Christians, and 'New Jews'. A
Tribute to Roberto Bachmann 74 Strolovitch (2015), “Judeo-Portuguese”, Handbook of Jewish Languages 559, 559 Strolovitch (2013), “Hebrew Writing and Medieval Jewish Vernaculars: The Case of Judeo-Portuguese”, Knaanic Language: Structure
and Historical Background 289-90 Hilty (2008), “Um novo texto judeo-português aljamiado”, Lenguas en diálogo: el iberromance y su diversidad lingüística y
literaria: ensayos en homenaje a Georg Bossong 177 Hilty et al. (2006), “Le judéo-portugais -une langue marginalisée?”, De márgenes y silencios. Homenaje a Martín Lienhard 99-116 Strolovitch (2005), “Old Portuguese in Hebrew Script: Convention, contact, and convivência”, 339 Faulhaber (2004), “Semitica iberica: Translations from Hebrew and Arabic into the Medieval Romance Vernaculars of the Iberian
Peninsula”, Bulletin of Spanish Studies 81:878, 896 , n. 125 Salomon (1980), “A Fifteenth Century Haggada with Ritual Prescriptions in Portuguese Aljamiado”, Arquivos do Centro Cultural
Português 234
|
Fundo Geral Texto aljamiado - caracteres hebraicos Texto judeu-português
|
1 |
1 cnum 21010 |
Leeds: Leeds University, Brotherton Library, Roth Collection, 71 (BITAGAP manid 3716)
|
1290 ? - 1320 ? (Salomon, p. 234) |
ff. 5r-v, 7v |
Desconhecido, Haggada, traduzido/a 1290 ? - 1320 ? |
texto:
[ 5r]
e beberao kadau seo baso e labarau suas maos …
[ 7v]
… e ingirao os vasos de vinyoo e dirao po… [?]
|
Ed. parcial em: Blasco Orellana et al. (2018), “Medieval Hebrew-Portuguese Texts in Aljamía”, Portuguese Jews, New Christians, and 'New Jews'.
A Tribute to Roberto Bachmann 35 Hilty et al. (2006), “Le judéo-portugais -une langue marginalisée?”, De márgenes y silencios. Homenaje a Martín Lienhard 101 Strolovitch (2005), “Old Portuguese in Hebrew Script: Convention, contact, and convivência”, 339-40 Strolovitch (1999), “Passover in Medieval Iberia II: Two Portuguese Mahzorim”, Cornell Working Papers in Linguistics 17:51-54, 59 Salomon (1980), “A Fifteenth Century Haggada with Ritual Prescriptions in Portuguese Aljamiado”, Arquivos do Centro Cultural
Português 234
|
"the only Hebrew-letter Portuguese text written in the square script rather than the cursive Rashi script": Strolovitch, 2005, p. 337.
|
Texto aljamiado - caracteres hebraicos Texto judeu-português
|
Created 2002-07-09
Updated 2018-12-08
|