Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 9959
Authors Francesc Eiximenis (Puig 2005)
Titles Vida de Jesucrist (Puig 2005)
De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel (BNM 12688)
Incipit & Explicits texto: Dice aquí el evangelista san Mateo a los xxvii capítulos del su evangelio que dieron al Salvador a beber vino mezclado con hiel … Consentió en la muerte de Jesucristo por fuerza y a su desplazer y los judíos la trataron con gran malicia y plazer y todo aquesto contiene en sí gran secreto
Date / Place Traducido 1455 ca. ad quem (BNM 12688)
Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA)
Language castellano
catalán (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras)
Associated Texts Parte de texid 9940 Francesc Eiximenis, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem (Puig 2005)
¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo, escrito 1400 - 1500
Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 12688)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1455 ad quem. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 394rb-395ra
References (most recent first) Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 111
Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704
Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA) , n. 1520 (texid)
Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia
Subject Cristología
Religión
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 10270
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565)
Copied 1455 ad quem (Aragüés 2008)
Location in witness ff. 394rb-395ra
Title(s) Francesc Eiximenis, De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
De como fue dado a bever vinagre e mesclado con fiel, 394rb (Hernández 2006)
Incipit & Explicits texto: [ 394rb-va] Dize aqui el evangelista sant Matheo a los xxvii capitulos del su evan|gelio que dieron al Salvador a bever vino mezclado con fiel … [ 395ra] … Consentio en la muerte de Jhesu Christo por fuerça e a su desplazer e los judios la tractaron con grand malicia e plazer e todo aquesto contiene en sí grant secreto
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 78
Record Status Created 2009-04-07
Updated 2016-04-27