![]() Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 9898 |
Authors | Francesc Eiximenis (Puig 2005) |
Titles | Vida de Jesucrist (Puig 2005) Que el nombre de Jesús es nombre de gran reverencia y virtud (BNM 780) Historia de la Circuncisión, viii parte (BNM 12688) |
Incipit & Explicits | texto: Y de aqueste precioso nombre de Jesús escriben los santos doctores muy grandes loores … y al nombre de Jesús vos encomiendo, y Él vos salve, y avedlo siempre en gran reverencia que yo a Él me voy a la vida advenidera |
Date / Place | Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780) Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA) |
Language | castellano catalán (orig.) |
Text Type: | Prosa narrativa |
Associated Persons | Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras) |
Associated Texts | Parte de texid 3727 Francesc Eiximenis, Historia de la circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem (Puig 2005) ¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo, escrito 1400 - 1500 Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 780) |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1455 ad quem. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 147vb-148va |
References (most recent first) | Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 104, 110 Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704 Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1520 (texid) Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia |
Subject | Cristología Religión |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 10179 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber) 1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005)) |
Location in witness | ff. 78vb-¿79rb? (ccclix-ccclx) |
Title(s) | Francesc Eiximenis, Que el nombre de Jesús es nombre de gran reverencia y virtud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem |
Incipit & Explicits | rúbr.:
[ 78vb]
Que el nonbre de Jhesu es nonbre de grand reverencia e virtud: texto: [ 78vb] E de aqueste precioso nonbre de Jhesu escriven los santos dotores muy grandes loores … [ ¿79rb?] … e al nonbre de Jhesu vos encomiendo e el vos salve e avedlo sienpre en grand reverencia que yo a el me vo a la vida abenidera |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 42 |
ID no. of Witness | 2 cnum 10227 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565) |
Copied | 1455 ad quem (Aragüés 2008) |
Location in witness | ff. 147vb-148va |
Title(s) | Francesc Eiximenis, Que el nombre de Jesús es nombre de gran reverencia y virtud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca.
ad quem Siguese la dicha istoria de la Circuncision viii parte, 147vb [?] (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | texto: [ 147vb [?]] E aqueste prescioso nonbre de Jhesu escriven los santos doctores muy grandes loores en especial el bienaventurado sant Bernaldo … [ 148va] … E el nonbre de Jhesu me ha dado salud perdurable e al nonbre de Jhesu vos encomiendo e El vos salve e aveldo sienpre en grant reverencia que yo a El me vo a la vida advenidera |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 63 |
Note | Hernández 2006 indica que el texto empieza en el f. CXXXVIId (=137vd) y termina en el f. CXLVIIIc (= f. 148va). ¿Léase 147vb-148va? | Record Status |
Created 2008-12-20 Updated 2016-04-28 |