Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 764
Authors Gregorius I, papa
Titles Libri dialogorum
Diálogos
Incipit & Explicits texto: Como yo estuviese un día muy agraviado de los ruidos … diéremos al señor sacrificio a Él aplacible y deseable
Date / Place Traducido 1415 a quo - 1429 ad quem (Sáenz Herrero)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem)
Traducción dedicada aa: Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres [1384 - 1460-10-02]
References (most recent first) Catalogado en: U. Erfurt et al. (2018-), FactGrid , n. Q395225
Editado en: Gregorio Magno et al. (2013), “Edición y estudio de la traducción castellana de los Diálogos atribuidos a Gregorio Magno realizada por Gonzalo de Ocaña (s. XV)”,
Faulhaber (1997), “Sobre la cultura ibérica medieval: las lenguas vernáculas y la traducción”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) 592
Edición parcial en: Pérez de Guzmán et al. (1924), Generaciones y semblanzas 213-19
Subject Religión
Internet https://database.factgrid.de/wiki/Item:Q395225 FactGrid visto 2023-05-14
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2024-02-18