Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of Reference BETA bibid 7364
Format artículo de libro. texto. hoja de web
Author Pedro de Barcelos
Title Manuscrito U – Madrid, Biblioteca Zabálburu e Basabe, 11-109, fol 219rb–225rb
Associated persons Maria do Rosário Ferreira (ed. lit.)
Maria Joana Gomes (ed. lit.)
Ana Sofia Laranjinha (ed. lit.)
Source De Afonso X a Afonso XI. Edição e estudo do texto castelhano dos reinados finais da 2a redacção da Crónica de 1344
Source associated persons Maria do Rosário Ferreira (ed. lit.)
Maria Joana Gomes (colab.)
Ana Sofía Laranjinha (colab.)
José Carlos Ribeiro Miranda (colab.)
Filipe Alves Moreira (colab.)
António Resende de Oliveira (colab.)
Ricardo Pichel Gotérrez (colab.)
Series Travaux en cours
Place / Publisher Paris: SEMH-Sorbonne — CLEA (EA 4083)
Date / Location 2015:
ISBN/ISSN ISSN-e: 2109-8972
References (most recent first) parte de: Barcelos et al. (2015), De Afonso X a Afonso XI. Edição e estudo do texto castelhano dos reinados finais da 2a redacção da Crónica de 1344
Note Descr. de la editorial:

La Crónica de 1344, de Pedro de Barcelos, hijo natural del rey D. Dinis de Portugal, es una de las más emblemáticas obras de la cultura ibérica del siglo XIV, con una extensa fortuna literaria en Portugal y en Castilla a lo largo de los siglos siguientes. Tuvo, sin embargo, una transmisión textual accidentada – fue reformulada hacia 1400, posteriormente abreviada y continuada poco antes de 1640, además de sucesivas traducciones al castellano – de la cual resultó una tradición manuscrita bilingüe e incompleta para la que no se conserva ningún testimonio portugués de la crónica original.

Estas circunstancias condicionaron la difusión editorial del texto. Pese a que la obra fue objeto de dos ediciones críticas, su sección final, que contempla los reinados castellanos de Alfonso X a Alfonso XI, permanece aún inédita. Lindley Cintra publicó entre 1954 y 1900 el texto portugués de la reformulación de ca. 1400, que termina en Fernando III. Por su parte, Diego Catalán hizo lo propio en 1970 con la sección inicial de la crónica original, radicalmente alterada por dicha reformulación y que solo se conserva en traducción castellana. De esta forma, la sección de la Crónica de 1344 posterior a la muerte de Fernando III, cuyo texto integral se conserva también únicamente en castellano, continúa relegada a los manuscritos.
El presente trabajo da a conocer ese relato de un pasado reciente que documenta una visión privilegiada de las relaciones entre los reinos peninsulares en aquel conturbado periodo de la historia ibérica y que constituye una pieza clave en la compleja interconexión de textos historiográficos medievales en gallego-portugués y en castellano.
Subject Internet - Textos electrónicos
Internet http://e-spanialivres.revues.org/830 e-Spanialivres visto 2017-05-03
Source of Data for Witnesses cnum 676 MS: Pedro Afonso de Barcelos, conde de Barcelos, Crónica de 1344 (segunda redacción) (tr. Desconocido), traducido 1400 ca.. Madrid: Zabálburu, 11-109, 1401 ca. - 1450 ca.
Source of Data for MSS, Editions, or Copies manid 1506 MS: Madrid: Zabálburu, 11-109. 1401 ca. - 1450 ca. Pedro Afonso de Barcelos, conde de Barcelos, Crónica de 1344 (segunda redacción) (tr. Desconocido), traducido 1400 ca.
Record Status Created 2017-05-03
Updated 2018-12-09