Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 647
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3012
Language castellano
Date Traducido 1380 ca. - 1420 ca.
City, library, collection, & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I.I.3 | olim j.I.2 | olim I.M.2 | olim v.A.3
Copied para Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina-Sidonia ? (Rodríguez Porto 2018), 1461 ca. - 1492-08-25 ad quem (Rodríguez Porto 2018)
1426 ca. - 1450 ca. (Angulo 1929)
Location in witness ff. Ir-XVr (tablas), i ra-dxxx ra (Avenoza 2010)
Incipits & Explicits in witness índice: [ Ir] Libro primero de la briuja llamado genesis E en abrayco [!] beresid enel qual ay .xii. capitulos … [ XVr] … Capitulo .xx. dela muerte de njcanor & dela muerte de su gente .d xx ix.
encabezamiento: [ 1ra] libro primero dela briuja q̃ es | llamado genesis & en ebrayco bere|xid enel qual ay xij capitulos.
encabezamiento: [ 1ra] Capitulo primero de com̃o dios | fizo el çielo & la tierra & de adan & | de su liñaje fasta noe
texto: [ 1ra] Enel co|mien|ço crio | dios los çi|elos & | la ti|erra … [ 530ra] … & vsar delo vno & delo al | es delectable cosa asi la rrazon q̃s | toda via vna es agradable alos lee|dores pues aqui es acabada.
References (Most recent first) Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Editado en: Lazar (1995), Biblia ladinada. Escorial IJ.3. A Critical Edition with Notes and Commentaries
Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23
Editado en: Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino
Ed. parcial en: Castro et al. (1927), Biblia medieval romanceada, según los manuscritos escurialenses I-j-3, I-j-8 y I-j-6. 1. Pentateuco 1-138
Note Reinhardt-Santiago: “Las glosas marginales y la traducción del Libro de los macabeos indican que esta copia estaba destinada a un poseedor cristiano.” Castro et al. ed. Génesis-Levítico 6 a base de este MS.

Avenoza 2010: El orden es el usual de la Biblia hebrea, salvo por la posición de dos libros, Crónicas 1-2, que se sitúan al inicio de los Escritos (libros históricos) en lugar de al final, y Rut que debería preceder al Cantar de los cantares en lugar de seguirle
Internet http://corpus.bibliamedieval.es/ Biblia Medieval
http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-en.htm HSMS visto 2014-07-02
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2015-05-06