![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 6170 |
City and Library | Frankfurt am Main Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Collection: Call number | Ms. lat. oct. 231 (4) |
Copied | 1480 ca. (Faulhaber: filigranas) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel (Frankfurt a/M UB cat.) |
Leaf Analysis | ff.: 219-252 (Frankfurt a/M UB cat.) |
Size | hoja: 220 / 225 × 150 / 155 mm (2Frankfurt a/M UB cat.) |
Hand | bastarda (Frankfurt a/M UB cat.) gótica cursiva libraria (Frankfurt a/M UB cat.) |
Watermark | escudo con águila y cruz (escudo de la ciudad de Memmingen) (232-233, 254-255) (cfr. Briquet 936, 937 (1542-1546)) anillo con estrella de 6 puntas (cfr. Briquet 692 (1483-1509)) toro (cfr. Briquet 2739 (1460)) mano con la letra S encima, los 4 dedos juntos y el pulgar apartado, guante separado por 2 ll. y rematado con un óvalo (cfr. Briquet 11195 (1487)) mano con estrella (Frankfurt a/M UB cat.) tijeras (Frankfurt a/M UB cat.) letra P con flor (Frankfurt a/M UB cat.) torres, 3 (Frankfurt a/M UB cat.) |
Condition | en blanco: ff. 219r, 221v, 226v, 228v, 229v, 232-233, 243v, 246r, 247v, 249, 251, 253r, 254-255 (Faulhaber) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 6169 MS: Frankfurt am Main: Universität, Ms. lat. oct. 231 (1). 1480 ca. Desconocido, [Cómo rubificar la sal amoníaco], escrito
1480 ca. ad quem. Sigue en el tomo a manid 6171 MS: Frankfurt am Main: Universität, Ms. lat. oct. 231 (2). 1471 ca. - 1490 ca. |
References (most recent first) | Laboratoire de Médiévistique Occidentale de Paris (LAMOP) et al. (2006-09), Briquet Online Catalogado en: Stadt- und Universitätsbibliothek Frankfurt am Main et al. (1979), Die Handschriften der Stadt-und Universitätasbibliothek Frankfurt am Main. III. Die mittelalterlichen Handschriften der Gruppe Manuscripta Latina 168-72 , n. lat. oct. 231 Facsímil digital: Goethe Universität Frankfurt am Main (2018-), Digitales Sammlungen |
Note | Frankfurt a/M UB cat.: Libro de trabajo de un alquimista español. Ms. facticio de 4 partes: ff. 5-141, ff. 142-194, 195-218,
219-255. Entre las partes I y IV del MS original se intercalan un cuaderno con textos aljamiados hebreos (parte II: ff. 142-194; manid 6171) y dos sisternos de otro MS (parte III: ff. 195-218) con textos en latín, no catalogados en BETA. En esta cuarta parte algunas de las manos son las mismas que en la primera parte |
Subject | Alquimia Internet - Facsímiles digitalizados |
Internet | http://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/msma/content/titleinfo/5088494 Sammlungen Universitätsbibliothek Frankfurt visto 2020-01-12 http://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=692&lang=fr Briquet Online n. 692 (1483-1509) http://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=2739&lang=fr Briquet Online n. 2739 (1460) http://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=11195&lang=fr Brique Online n. 11195 (1487) |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 40 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 15512 |
Location in volume | f. 219v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13545 Desconocido. [Receta para] hacer subir el oro |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa fazer subir el oro/, 219v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 219r] la escama del venꝰ el sal armonjaco ⁊ el aziche | Rubificado ana todos molidos ⁊ Jncorporados sea | conellos ceuado el metal [borr: fasta] enla fundiciõ | fasta q̃ este atu gana |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Este texto sigue en BETA los aljamiados hebreos de la segunda parte de Frankfurt: UB lat. oct. 231 (2), que se añadirán en su día, haciendo caso omiso de los textos en latín de la tercera parte (ff. 195-218) que no se cataloga en BETA |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 15518 |
Location in volume | f. 220r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13551 Desconocido. [¿Receta para blanquimiento?] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220r] toma ¿sea? desecado q̃ viera blãca ¿? como la njeue … pildora destaño ⁊ sufre ⁊ sal comũ ⁊ vinagre | distilado ⁊ olio ⁊ lanço medio qarto sobre qatro | ꝑtes de cobre ⁊ vna de argẽ ⁊ salio muy blãnca ⁊ | frãgible |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El íncipit es difícilmente legible por lo desvaído de la tinta |
Specific witness ID no. | 3 BETA cnum 15519 |
Location in volume | f. 220r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13552 Desconocido. [Receta] para blanquear el venus |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa blãq̃ar el venꝰ, 220r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220r] Toma una lb~ de limalla de venꝰ ⁊ vna .onça. desta me|dicina siguiẽte … le eches | encima del sain del puerco ⁊ assy mesmo qando lo va|ziardes enel ⁊ sera dulce |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 4 BETA cnum 15520 |
Location in volume | f. 220r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13553 Desconocido. [Receta para ] obra blanca |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | obra blãca, 220r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220r] toma sal biẽ molida ⁊ cal biua ana ⁊ con esto cimjẽta | el venꝰ … cõla tercia ꝑ te de luna fina meneãdo lo con el palo ⁊ | vazialo |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 5 BETA cnum 15521 |
Location in volume | f. 220v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13554 Simón. [Receta de plata y mercurio] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220v] … el agua corrosiua fecha cõ vna lb~ de caparrosa ⁊ media | lb~ de sal petra ⁊ tres .onças. de cinabrio … ⁊ despues aq̃lla agua se cõgela en | piedra ⁊ la luna ⁊ el Mo entrãbos ⁊ aq̃lla faz la | obra. guardalda ꝑa vos Esta obra ꝓuo me | simõy la fallo ꝟdadera |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Título e íncipit imposibles de leer por lo desvaído de la tinta |
Specific witness ID no. | 6 BETA cnum 15526 |
Location in volume | f. 221r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13557 Desconocido. [Amuleto para ganar en el juego] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | […] res ¿aprouechar? […] enel iuego de […], 221r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 221r] ¿? bassin ¿? | q̃ aproueches a my todo este Juego ⁊ laua tꝰ manos | ⁊ despues vete aJugar ⁊ toma vn tortero cõ q̃ | aya hilado [borr: buena] \mala/ muget ⁊ atalo enla mãga | tu braço derecho cõ q̃ has de Jugar |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Título imposible de leer por lo desvaído de la tinta |
Specific witness ID no. | 7 BETA cnum 15527 |
Location in volume | f. 221r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13558 Desconocido. [Amuleto con nombres hebreos para ganar en el juego] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 221r] Todo onbre q̃ leuare estos nõbres esciptos cõ su | sangre en pargamjno de carnero ꝟgẽ nõ ꝑdera | njnguna cosa en Juego ✠ ¿? ✠ | ✠ ¿? | E sea cierto q̃ ganara |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 8 BETA cnum 15528 |
Location in volume | f. 222r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13559 Desconocido. [Receta para píldoras de alfadida y alitre y anujatir y cera] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 222r] j de alfadida ⁊ | iij de salytre /j/ de | anuxatir /⁊ otra | de cera ⁊ faz | pyldoras |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Receta escrita verticalmente en 5 ll. en el ángulo superior derecha del f. 222r, hoja en blanco salvo esta receta |
Specific witness ID no. | 9 BETA cnum 15531 |
Location in volume | f. 222v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13561 Desconocido. [Receta para fina luna] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 222v] toma vna parte deluna ⁊ otra de mo solymado ⁊ disuelue | cada vna parte por sy … ⁊ sera frangible / el [!] lyga | cõ luna com̃o q̃rras ⁊ sera fina luna // |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 10 BETA cnum 15534 |
Location in volume | f. 227r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13564 Desconocido. [Receta para enblanquecer el latón] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 227r] tomad dos Reaɫs de plata çendrada ⁊ Amalgamadlos con | dos onças de Mercurio … se disuelue muy | ligera mẽte ⁊ enblanq̃sçe el latõ purgado ⁊ | sacada fara la tutya vn peso ᵭsta medeçina | sobr̃ ocho ᵭl latõ |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 11 BETA cnum 15547 |
Location in volume | f. 229r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13567 Desconocido. [Receta para hacer ¿? y ablandar todo metal] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑ fazer ¿? ⁊ ablã|dar todo metal., 229r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 229r] Recipe açucar blãco borax sangre de cabrõ | seca xabõ frãces atincar a lũbre sal … en tres vezes cada vez meciẽdo cõ vn | palo de auellano |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: la tinta desvaída del margen exterior dificulta la lectura |
Specific witness ID no. | 12 BETA cnum 15548 |
Location in volume | f. 229r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13568 Desconocido. [Receta para hacer correr en el rabal de los moldes] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 229r] Jtẽ borrax ⁊ sal anatrõ ana puesto en la | raual delos moldes faze mucho correr |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 13 BETA cnum 15555 |
Location in volume | f. 230r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13571 Desconocido. [Receta] para hacer buena obra de júpiter |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa fazer buena obra de Jupr̃, 230r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 230r] Recipe Jupᵵ \de ꝟga/ qanto qisieres ⁊ fundelo ⁊ amatalo en xabõ Ralo … [ 230v] … ⁊ perdera tres maldades el dħo Jupr̃ ⁊ gua[…] | ꝑ qando le qisieres echar la melezina |
Note | Faulhaber 2020: daños al texto por túneles de insectos en el margen interior |
Specific witness ID no. | 14 BETA cnum 15556 |
Location in volume | f. 230v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13572 Desconocido. [Receta para] hacer medicina para la dicha obra [de júpiter] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | rúbr.:
[ 230v]
Assy faras la medecina ꝑa la dicha obra/ texto: [ 230v] Recipe de limadura de | buena luna fina .vj. onças ⁊ oto tanto de mo … dela medicina ⁊ faras buena luna ꝑa f[…] | sin dubda/. da gr̃as a dios |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: daños al texto por túneles de insectos en el margen interior |
Specific witness ID no. | 15 BETA cnum 15569 |
Location in volume | f. 231v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13576 Desconocido. [Receta para obra de luna fina] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 231v] toma / vn ¿cre sol / viuyr? + parᵵs de mo ⁊ vna de | luna lymada / ⁊ amalgamalo todo … ⁊ fallaras tu | obra luna fina// |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: De difícil lectura tanto por la letra como por lo desvaído de la tinta. El íncipit sobre todo no tiene sentido. |
Specific witness ID no. | 16 BETA cnum 15571 |
Location in volume | f. 234r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13577 Desconocido. [Receta de vidrio, anatrón, tierra de flandes, caspas de acero, tierra del río y ceniza de sarmientos] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 234r] … vidrio media lb~/ Anatrõ .j. lb~. tierra de flandes | media lb~. caspas dazero .j. lb~. tierra del Rio vna lb~. | ⁊ media / Cenjza de sarmjẽtos .j. lb~ ⁊ media | Condition | acéfalo |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 17 BETA cnum 15572 |
Location in volume | f. 234r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13578 Desconocido. [Receta] para sacar la plata fuera de cualquier obra |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa sacar la plata fuera de qalqier obra, 234r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 234r] Recipe cardenjllo | dos partes/ ⁊ vna de salitre … fregalo cõ arena | ⁊ saldra blanco ⁊ encima desto su blãqimjo de sal ⁊ | Rasuras/ |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 18 BETA cnum 15577 |
Location in volume | f. 235r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13580 Desconocido. [Receta de vidrio, escama de hierro, alcohol y escudillas bañadas] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235r] vidrio 26 onças 26 onças [!] | escama de fierro 28 onças | Alcohol 8 onças | escudillas bañadas 8 onças | fagasse lexia de cenjza de enzina o de sarmjẽtos ponjẽdo | vn coladero … humedecer las has cõ agua salada qando | ojueres de obrar |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 19 BETA cnum 15578 |
Location in volume | f. 235r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13581 Desconocido. Otras [receta de vidrio molido, alcohol, escama de hierro, sosa, bol armenio, lipe de río y ceniza de encina] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | otas, 235r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235r] vidrio molido 23 onças | Alcohol 16 onças | escama de fierro 12 onças | sosa 8 onças | bolarmenjao [!] 8 onças | lipe de Rio 6 onças | cenjza de enzina 4 onças |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 20 BETA cnum 15579 |
Location in volume | f. 235r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13582 Desconocido. [Receta para] blanquimiento |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | blãqimjo, 235r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235r] alunbre de Roca vn peso y dos de Rasuras y tres de arsenico | blanco todo esto abeurado cõ olio de tartaro ⁊ fecho pelloti|tas ⁊ echa desta medicina vn peso sobre dos de venus |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 21 BETA cnum 15581 |
Location in volume | f. 235v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13583 Desconocido. [Otra receta para blanquimiento] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | otas, 235v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235v] Tierra de perayles amassada cõ agua biẽ salada ⁊ despues | fecha panes … echa | vna ꝑte desta tierra E despues humedecela cõ orines |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 22 BETA cnum 15585 |
Location in volume | f. 236v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13587 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | Coloracio Saturnj, 236v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 236v] toma limalla de fierro ⁊ põla en vna Redoma … poluo de cubillas | ⁊ dixerõ me q̃ saldria a ley de xxiiij qilates |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 23 BETA cnum 15587 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13590 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Recipe aloe cicotri . lb~.j. dragagãte . onças .ij. todo amassado | cõ agua de papaueres blãcos … en vn cuerno q̃ste metido bocca cõ bocca ẽ oto ⁊ vn pospuñ [?] |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: No se lee bien la última palabra del éxplicit |
Specific witness ID no. | 24 BETA cnum 15588 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13591 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Recipe dragagãto ⁊ goma arabica mezcladas cõ vidrio molido ⁊ destilado fasta q̃ salga | el olio faze este mjsmo effecto |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 25 BETA cnum 15591 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13594 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Por cima ⁊ las pũtas delos cuernos cortadas | ⁊ puestos estos cuernos … E avn estos poluos sin destilaciõ | lo farã mas no sera tã fuerte |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 26 BETA cnum 15594 |
Location in volume | f. 238v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13597 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa apurar el azul dela piedra, 238v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 238v] Toma el azul en piedra ⁊ muelelo | biẽ en vna losa de piedra … ⁊ | este ally vn dia ⁊ sacalo de ally | ⁊ faz este pastel/ |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 27 BETA cnum 15601 |
Location in volume | f. 239r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13599 Desconocido. [Receta de] agua para disolver el sol |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | agua ꝑa disoluer el sol, 239r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 239r] toma xij onças de vitroɫ ⁊ vj onças de saljtre ⁊ iij onças de sal armco | ⁊ cada vno muele por sj enla losa ⁊ desj fas todo | por la orden suso dicha del agua ꝑa la luna ⁊ noa | qel fuo sea muj mãso por … | Condition | incompl. al final |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 28 BETA cnum 15604 |
Location in volume | ff. 239v-240r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13602 Desconocido. [Receta para disolver el sol] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa disoluer el sol, 239v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 239v] toma j onça de sol fino de dorar ljmado ⁊ põlo poco | a poco eñl vaso … [ 240r] … desq̃ la me|nees por tp̃o de vn pater nostre põlo sobre sus çenj|sas caljẽtes ⁊ disoluer sea luego ./. |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 29 BETA cnum 15606 |
Location in volume | f. 240r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13603 Desconocido. [Receta para] disolver el mercurio |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | disoluer el moe, 240r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 240r] toma j onça de mo ljnpjo pasada por baldres ⁊ metelo ẽ | su agua suso dicha de disoluer el sol metiẽdolo | poco A poco ⁊ de sj se fara el Agua color de suero | ⁊ disoluer sea el mo./. … [ 240v] … grãd fuo por q̃ nõ soljme ya sj lo fas iij. vezes com̃o alas | otras pimeras disoluçioñs./ |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 30 BETA cnum 15607 |
Location in volume | f. 240v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13604 Desconocido. [Receta para] el matrimonio |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | el matimonjo, 240v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 240v] agora echa las dichas iij Aguas en vn cuerpo q̃ guardaste ẽ los | Reçectores … yal fyn deste tp̃o saca la obra | ⁊ cũple las j̃ [?] distilaçioñs com̃o dicho te oue desuso |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 31 BETA cnum 15608 |
Location in volume | ff. 240v-241r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13605 Desconocido. [Receta para] multiplicación |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | multipljcaçiõ, 240v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 240v] agora toma estos iij cuerpos fixos cõ su agua y echalos | en Reçector de cuello luẽgo … [ 241r] … y echalo eñl [borr: ala] cuerpo yestila el a|gua eñl Reçector ⁊ guardala./ |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 32 BETA cnum 15613 |
Location in volume | f. 243r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13610 Johannes de Passamer. [Receta para purgación y coloración del venus] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | purgao ⁊ coloratio veneris Johanes, 243r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 243r] Recipe dos ꝑtes de ꝟdete vna ꝑte de borrax dos ꝑtes | de salitre … qujta el tapador ⁊ mecelo cõ vn palo | fasta q̃ veas el metal todo encorporado | ⁊ vazialo |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 33 BETA cnum 15614 |
Location in volume | f. 244r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13611 Desconocido. [Receta para fijación del venus] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 244r] agora toma 5 o 6 onças de luna ⁊ fũdela en crisol | ⁊ dale a beuer esto q̃ tienes fixado poco A | poco ⁊ fallaras tu peso entero dela luna ⁊ de | lo fixado sjn falta./ |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: La receta parece depender de otra anterior sobre la fijacion pero no queda claro cuál puede ser dada la configuración
del MS. El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 34 BETA cnum 15615 |
Location in volume | f. 244r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13612 Desconocido. [Receta para] multiplicación |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | multipljcaçiõ, 244r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 244r]
ꝑa mjẽtes y toma esta materia q̃ tienes fixa | antes q̃ la fundas cõla plata … ⁊ disuelue enella vna onçade luna ⁊ buelue | cõ ello las dichas xiiij onças ⁊ cuese ⁊ distila iij ve|zes ⁊ desy fixa nota: [ 244v] ⁊ desta gujsa podras faser qanto q̃rras./ |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 35 BETA cnum 15616 |
Location in volume | f. 244v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13613 Desconocido. [Receta para] purificacion del sol y multiplicación |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | purificaçion del ./ | sol ⁊ multipljcaçiõ, 244v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 244v] toma vna onça de fino crocũ ferr ⁊ disueluelo eñl agua q̃ disuelue el sol … ⁊ distila por esta vja ⁊ de|sj cueselo todo 5 dias estilãdo el agua ⁊ guardala |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 36 BETA cnum 15617 |
Location in volume | f. 244v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13614 Desconocido. [Receta] para fijar esto [el sol] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ⁊ ꝑa fixar esto, 244v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 244v] toma la caxa y enbarrala por de [borr:d]ẽtro cõ verdete | fino amasado cõ vjnagre fuerte … estilãdo ⁊ multyplicando./ | ⁊ asy fas 5 veses ⁊ ala 5 vez cuesa 5 dias com̃o | fesiste ante deo graçias./. |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 37 BETA cnum 15622 |
Location in volume | f. 247r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13617 Desconocido. [Receta] para mantenimiento estando en algún aprieto |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑ a mãtenjmjo estando ẽ algũ aprieto, 247r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 247r] Toma higado de baca o de otra anjmalia ⁊ sea | cozjdo ⁊ majado … E cõ vna peq̃ña Reuanada deste q̃so se podra mãtener vn | onbre vn dia |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 38 BETA cnum 15623 |
Location in volume | f. 248v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13618 Desconocido. [Receta para hacer láminas de sol y luna de limalla de venus y sal amoníaco] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 248v] limalla de venꝰ vna ꝑte sal armonjaco tres soli|malo qatro o cinco vezes … a fuego lẽto por espacio de seis horas ⁊ si no | saliere atu gujsa da le oto cimjo |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber: al verso de la h. (f. 248r) se ve el fragm. de una carta a un “señor" pero sin particularidades distintivas |
Specific witness ID no. | 39 BETA cnum 15625 |
Location in volume | f. 250r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13620 Desconocido. [Receta para] coloración |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | coloraçiõ, 250r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 250r]
toma vydrio y muelelo ⁊ funde cõ elo [?] halhadida yguaɫs partes … ⁊ deste projeta sobre […] nota: [ 250r] noa q̃ si qisieres ¿sovie lo | çiere çienᵵs? alhadi… |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El éxpl. no se lee bien por túneles de bibliófagos y el texto de la la nota parece corrupto |
Specific witness ID no. | 40 BETA cnum 15632 |
Location in volume | f. 253v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1595 Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana. Proverbios |
Language | castellano |
Date | Escrito 1437 |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 253v] Aborresce mal beuir y con denuesto ⁊ siempre te falle presto a bien morir. Ca non se puede adquirir vida prestada ny la hora limitada refuyr. |
References (most recent first) | Facsm. digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Es el proverbio 58 de los Proverbios de Santillana, repetido 4 veces completamente y una quinta parcialmente | Record Status |
Created 2020-01-14 Updated 2021-01-21 |