Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 6060
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España (IGM)
Collection: Call number MSS/10011 (2): ff. 35-80 | olim 10011 | olim Hh-60
Copied 1401 ca. - 1420 ca. (Faulhaber: ff. 35-80)

External description
Writing surface papel (Millás 1942)
Format folio (Faulhaber)
Leaf Analysis ff.: 35-80 (ij-[xlviij]) (Faulhaber)
Page Layout 2 cols. (Millás 1942)
39 ll. (37rb) (Faulhaber)
36 ll. (78va, 79rb) (Faulhaber)
Size hoja: 325 × 245 mm (Millás 1942)
hoja: 320 × 250 mm (IGM)
Hand gótica cursiva con rasgos de cortesana (v.g., “r” volada) (35r-80v) (Faulhaber)
Pictorial elements iniciales: en blanco de 3 ó 4 ll. (Faulhaber)
Other features Pautado: de 2 rayas horizontales y 4 verticalaes (Faulhaber)
1a lín.: debajo de la pauta (Faulhaber)
Reclamos: en el verso de cada f., muchos cortados por el encuadernador (Faulhaber)
Previous owners (oldest first) Toledo: Catedral 98-2, 22-36 (BITECA)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Sigue en el tomo a manid 1311 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/10011 (1): ff. 1-34. 1391 ca. - 1410 ca. Desconocido, [Libro de moralidades], escrito 1425 ca. ad quem.
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/10011
Pérez Rosado (1999), “De Catón a Tirant: Evolución de un fragmento del pseudo-Catón en la literatura hispánica de los siglos XIV y XV”, Voz y Letra. Revista de Filología 12-17
Catalogado en: Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA) , n. 1274 (manid)
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2006), Inventario general de manuscritos (IGM) XIV:290-91 , n. 10011
Descrito en: Millás Vallicrosa (1942), Las traducciones orientales en los manuscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo 132-41 , n. XXXII
Catalogado en: Domínguez Bordona (1931), Catálogo de los manuscritos catalanes de la Biblioteca Nacional 73-74
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/10011
Note MS facticio: (1), ff. 5-34; (2) ff. 35-80 (=ij-xlviij),

IGM: índice del primer tratado (catalán) ff. 1-2.

Faulhaber: las discrepancias con la fol. indicada por Millás se explican por errores en la fol. moderna. Fol. antigua de la segunda parte del MS. en el verso de las hojas en el marg. inf.: ij-xlvij (34-79). Esto muestra que el [Libro de moralidades] empieza acéfalo.

Descr. de BNE Cat.:

Título: Tratados de cirugía y otras cosas curiosas [Manuscrito]
Publicación: S.XIV-XV
Descripción física: 80 h. (2 col., 41 lín.) ; 32 × 25 cm
Nota general: Índice del primer tratado, en h. 1-2

Contenido: Tractat de cirurjia (h. 2v-34v). [Libro de moralidades] (h. 35-74). Diálogo entre Peticus y el Duque Adriano (h. 74-78v). Tratado de cosmología (h. 79-80v)

Alcance y contenido: El primer tratado, precedido de una tabla, está dividido en cinco tratados, subdivididos en doctrinas, y éstas, a su vez, en capítulos; los tratados 2 y 5 se dividen en capítulos. El segundo tratado, incompleto al principio, es un texto de carácter moral sobre la cualidad de la confianza, que deriva de la compilación latina, hecho hacia 1150, por Guillermo de Conches, con el título De honesti et utili o Summa moralium philosophorum. El cuarto tratado, de carácter popular, habla de las figuras esféricas, con ejemplos de la vida cotidiana

Incipit/Explicit: Tot ço que nos volem saber en una de tres maneras (h. 2v)… animal sera fogat e con laer estant en tour nous… (h. 34v)
Incipit/Explicit: Monesta el omen que ya grant fiança (h. 35)… et de aquello que desea a saber buena vida amen (h. 74)
Incipit/Explicit: Un mancebo que Peticus avia nombre encomendo (h. 74)… e fue fecho fijo e omem dios ver de padre e omem ver de madre (h. 78v)
Incipit/Explicit: Saber que la natura fue proveyente et sabia (h. 79)… est esto es por el espesedumbre (h. 80v)

N.lengua/Escritura: Letra gótica cursiva
N.lengua/Escritura: El primer tratado en catalán, y los demás, en español

Nota de procedencia: Catedral de Toledo

Nota tít. y men. res: Título tomado del tejuelo
N. área desc. fis.: En blanco las h. 1-4, 81-84
Nota sobre ilustrac.: Espacios en blanco para iniciales
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000146862&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2018-10-16

Internal Description
Number of texts in volume: 5
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 557
Location in volume ff. 35r-37vb, 38va-39ra, 65rb-74ra (Millás)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1236
Desconocido. [Libro de moralidades]
Language castellano
Date Escrito 1425 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 35ra] … monesta el om~e q̃ ya grant fiança non ha ẽ | su bjen … [ 37vb] … toda vja aq̃lla d~la bolsa | fase alas gentes presas E mas apa|rejadas a serujr
texto: [ 38va] [a]4q̃stas tres pesonas es vn djos | poderoso en todas cosas … [ 39ra] … donde nos nõ de|uemos agora demãdar los secretos de djos | E podriamos caer en otros/
texto: [ 65ra] [a]4lexandre dio mas larga mẽ|te q̃ nj~gũt om~e … [ 74ra] … donde nos nõ de|uemos agora demãdar los secretos de djos | E podriamos caer en otros/
Condition acéflo
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Specific witness ID no. 2 BETA cnum 8551
Location in volume ff. 37vb-38va (Pérez Rosado)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9828
Desconocido. [Diversas sentencias de los antiguos filósofos de cuál era el mayor bien de este mundo]
Language castellano
Date Escrito 1425 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 37vb] [d]4iuersas sentençias fueron de los | antiguos filosofos de qual era | el mayor bien de aq̃ste mũdo … [ 38va] … la | ant~ dicha deytad q̃ es el padre ⁊ el fijo | ⁊ el espũ stõ
Associated Texts ¿Parte de texid 1236 Desconocido, [Libro de moralidades], escrito 1425 ca. ad quem
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Note Faulhaber: Según Pérez Rosado este es un texto independiente. Según BNE Cat. y Millás forma parte del [Libro de moralidades], que parece ser una compilación de diversos textos.
Specific witness ID no. 3 BETA cnum 14378
Location in volume ff. 39rb-64vb (Millás)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 12911
al-Ghazzali. Liber Algazelis de summa theoricae philosophiae
Language castellano
Date Traducido 1425 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 39rb] [p]8lato dixo q̃ vna legio en eñl | çielo enla qual son criaturas … [ 64vb] … ⁊ coñlla | en aq̃lla gloria por todos tp̃os sin fin | Amen ./
Associated Texts ¿Parte de texid 1236 Desconocido, [Libro de moralidades], escrito 1425 ca. ad quem (Millás)
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Specific witness ID no. 4 BETA cnum 397
Location in volume ff. 74rb-78vb (Faulhaber)
ff. 74rb-77vb (Millás)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1156
Desconocido. [Diálogo entre Péticus y el duque Adriano]
Language castellano
Date Escrito 1300 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 74rb] [v]3n mãçebo que ~peticus auja nonbr̃ | encomendo … [ 78vb] … q̃ era en la diuj|njdat del padre ⁊ fue fecho fijo ⁊ | om~e dios ver de padre ⁊ om~e ver | de madre
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Base de la ed. de: Bizzarri (1995), Diálogo de Epicteto y el emperador Adriano (Derivaciones de un texto escolar en el siglo XIII)
Base de la ed. de: Millás Vallicrosa (1942), Las traducciones orientales en los manuscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo 340-48
Specific witness ID no. 5 BETA cnum 3807
Location in volume ff. 79ra-80va (Faulhaber)
ff. 77vb-79va (Millás 1942)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2535
Desconocido. [Tratado cosmológico]
Language castellano
Date Traducido 1500 ca. ad quem
Incipits & explicits in MS texto: [ 79ra] [s]3abet q̃ la natura fue proveyẽte | ⁊ sabia en faser el çielo … [ 80va] … si to|mare vna pertiga ⁊ la moujere Re|sja mẽte eñl ayre sonara E do|blar sea E esto es por el espe|sedũbre
References (most recent first) Facsm. digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Record Status Created 2018-10-17
Updated 2018-10-17