Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of Reference BETA bibid 5586
Format artículo de libro. referencia. impreso
Author Juan Carlos Conde López
Title Las traducciones del Decameron al castellano en el siglo XV
Source La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all'informatica. Atti del primo Convegno internazionale Universitat de Barcelona (13-16 aprile 2005)
Source associated persons María de las Nieves Muñiz Muñiz (ed. lit.)
Ursula Bedogni (colab.)
Laura Calvo Valdivielso (colab.)
Series Quaderni della Rassegna, 48
Place / Publisher Firenze: Franco Cesati Editore
Date / Location 2007: págs. 139-56
ISBN/ISSN ISBN: 8876673377
References (most recent first) catalogado en: OCLC (1999-07-19 ad quem), WorldCat , n. 470916804
Held by Paris: Nationale (BnF) Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin 2009- 6943 (BnF cat.)
Source of Data for Works texid 1307 Giovanni Boccaccio, Las cien novelas de Juan Bocacio (tr. Desconocido), traducido 1496-11-08 ad quem
Source of Data for Witnesses cnum 679 Ed.: Giovanni Boccaccio, Las cien novelas de Juan Bocacio (tr. Desconocido), traducido 1496-11-08 ad quem. Bruxelles: Royale, Inc. B 399. Sevilla: Meinhard Ungut, et al., 1496-11-08.
cnum 678 MS: Giovanni Boccaccio, Las cien novelas de Juan Bocacio (tr. Desconocido), traducido 1496-11-08 ad quem. San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, J.II.21, 1451 ca. - 1475 ca.
Source of Data for References bibid 5587 Bourland (1905), “Boccaccio and the Decameron in Castilian and Catalan Literature”, Revue Hispanique
bibid 5591 Hernández Esteban (2002), “El cuento 73 de Las cien novelas de Juan Bocacio ajeno al Decameron”, Dicenda
bibid 5588 Hernández Esteban (2004), “La possibile dependenza da P della traduzione castigliana antica del Decameron”, Studi sul Boccaccio
Record Status Created 2012-03-30
Updated 2012-03-31