Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 5012
Authors Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén (Puig 2005)
Titles Vida de Jesucrist (Puig 2005)
Que todos los cristianos deben haber gran devoción en la nacencia del Salvador (BNM 780)
Tratado de la dicha Natividad del Nuestro Salvador Jesucristo, trecena parte (BNM 12688)
Incipit & Explicits texto: Y un noble doctor que es llamado Alchimo, hablando de la natividad del Salvador, pone los puntos que se siguen: el primero es que todo cristiano debe ser muy devoto a la natividad de su Salvador pensando la excelencia del niño nacido … Pues no te alegres vanamente en esta santa fiesta por que no te venga tan gran dolor y tristeza que traspase la tu conciencia y seas privado de aquella paz angelical y verdadera que nos fue predicada de los ángeles en aquesta fiesta y seas apartado de ella en aquesta vida y en la venidera
Date / Place Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780)
Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA)
Language castellano
catalán (orig.)
Text Type: Prosa Narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras)
Associated Texts Parte de texid 3711 Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Tratado de la natividad del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem (Puig 2005)
¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, publicado 1516-04-26
Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 780)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1327 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 66vb-68ra
References (most recent first) Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 103, 109-10
Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704
Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1520 (texid)
Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia
Subject Cristología
Religión
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 10011
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber)
1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005))
Location in witness 66vb-68ra (cccxlvii-cccxlix)
Title(s) Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que todos los cristianos deben haber gran devoción en la nacencia del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
Que todos los christianos deven aver grand devocion en la nascencia del Salvador, 66vb (Hernández 2006)
Incipit & Explicits texto: [ 66vb] E un noble doctor que es llamado Alchimo fablando de la natividad del Salvador pone los puntos que se siguen el primero es que todo christiano deve ser muy devoto a la natividad de su Salvador pensando la excelencia del niño nascido … [ 67va-68ra] … Pues non te alegres vanamente en esta santa fiesta por que non te venga tan grand dolor e tristeza que traspase la tu conciencia e seas privado de aquella paz angelical | e verdadera que nos fue predicada de los angeles en aquesta fiesta e seas apartado della en aquesta vida e en la avenidera
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 40
ID no. of Witness 2 cnum 10217
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020)
1455 ad quem (Aragüés 2008)
Location in witness ff. 89ra-90rb
Title(s) Francesc Eiximenis, patriarca de Jerusalén, Que todos los cristianos deben haber gran devoción en la nacencia del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
tractado de la dicha Natividad del Nuestro Salvador Jhesu Christo trezena parte, 89ra (Hernández 2006)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 89ra] Siguese el tractado de la dicha Natividad del Nuestro Salvador Jhesu Christo trezena parte
texto: [ 89ra] Un noble doctor que es llamado Alchino fablando de la Natividat del Salvador pone los puntos que se siguen … [ 90ra-b] … Aquella paz angelical e verdadera | que nos fue pedricada de los angeles en aquesta fiesta e seas apartado della en aquesta vida e en la advenidera
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 60
Record Status Created 2008-12-07
Updated 2019-06-16