Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4998
Authors Francesc Eiximenis (Puig 2005)
Titles Vida de Jesucrist (lib. III cap. 130) (Puig 2005)
De una devota contemplación del nacimiento del Salvador (BNM 780)
El dicho tratado de la Natividad, segunda parte (BNM 12688)
Incipit & Explicits texto: Y dice aquí santo Odilio, abad del monesterio de Cluniego, “ tú cristiano, que eres devoto al parto de la Virgen bien aventurada, … y para ser ayudado de ella en todas sus necesidades según lo pone el dicho contemplativo
Date / Place Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780)
Escrito 1397 a quo - 1398 (BITECA)
Language castellano
catalán (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras)
Associated Texts Parte de texid 3711 Francesc Eiximenis, Tratado de la natividad del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem (Puig 2005)
¿Parte de? texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo, escrito 1400 - 1500
Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (BNM 780)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1327 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 55ra-56rb
References (most recent first) Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 103, 109-10
Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 704
Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA) , n. 1520 (texid)
Calveras (1944), “Una traducción castellana del ‘Vita Christi' de Eximenis”, Analecta Sacra Tarraconensia
Subject Obras devocionales
Cristología
Religión
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 9991
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber)
1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005))
Location in witness ff. 55ra-56rb (cccxxxix-cccxxxvii)
Title(s) Francesc Eiximenis, De una devota contemplación del nacimiento del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem III.130 Puig 2005
De una devota contenplacion del nascimiento del salvador, 55ra (Hernández 2006)
Incipit & Explicits texto: [ 55ra] E dize aqui santo odilio abad del monesterio de cluniego tu christiano que eres devoto al parto de la virgen bien aventurada, … [ 56rb] … e para ser ayudado della en todas sus necesidades segunt lo pone el dicho contenplativo
References Puig i Oliver (2005), “La Vida de Crist de Francesc Eiximenis i el Flos sanctorum castellà”, Revista Catalana de Teologia 103
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 37-38
ID no. of Witness 2 cnum 10206
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565)
Copied 1455 ad quem (Aragüés 2008)
Location in witness ff. 77ra-78rb
Title(s) Francesc Eiximenis, De una devota contemplación del nacimiento del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
el dicho tratado de la Natividad segunda parte, 77ra (Hernández 2006)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 77ra] Siguese el dicho tratado de la Natividad segunda parte
texto: [ 77ra] Dize aquí sant Idilio, abad del monesterio de Cluniego: … [ 78rb] … E para ser ayudado della en todas sus necesidades segunt lo pone el dicho contenplativo
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 59
Record Status Created 2008-11-24
Updated 2016-04-28