Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4992
Authors Rodrigo de Reinosa, Bachiller (Hill)
Titles [Coplas de “Llámame a la comadre”] (Puerto Moro)
Tratado hecho por coplas sobre que una señora enbió a pedir por merced al autor que las hizo que pues estaba de parto le embiase algún remedio (BNP Yg. 91)
[Coplas de remedios para el parto] (Cárdenas)
Incipit & Explicits texto: Dice la mujer al marido: “Llámame a la comadre, | marido, si queréis ir. | Sabed que quiero parir. … él duerme toda la noche | y yo me quería sacudir.| Y llame a la comadre | marido, si queréis ir. Sabed que quiero parir
Date / Place Escrito 1515 ca. ad quem (princeps)
Language castellano
Text Type: Poesía
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 2925 Ed.: Paris: Nationale (BnF) (Tolbiac Rez-de-jardin), RES- YG- 91. Toledo: Juan de Villaquirán, 1515 ca. [?]. Rodrigo de Reinosa, Bachiller, [Coplas de “Llámame a la comadre”], escrito 1515 ca. ad quem., 1r-2v
References (most recent first) Editado en: Reinosa et al. (2010), Obra conocida de Rodrigo de Reinosa
Editado en: Reynosa et al. (2008), “Rodrigo de Reynosa–-o de Linde--, bufón o loco literario. Estudio y edición crítica de su obra”, 426-35
Ed. parcial en: Dutton (1990-91), El cancionero del siglo XV. c. 1360-1520 VI:250 , n. ID2746
Catalogado en: Dutton (1982), Catálogo/índice de la poesía cancioneril del siglo XV II:60 , n. ID2746
Catalogado en: Hill (1946), “Notes for the Bibliography of Rodrigo de Reinosa”, Hispanic Review
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 3597
City, library, collection & call number Paris: Bibliothèque nationale de France, RES- YG- 91 (BETA manid 2925)
Imprint Toledo (Norton): Juan de Villaquirán (Norton), 1515 ca. [?] (Norton)
Location in witness ff. 1r-2v
Title(s) Rodrigo de Reinosa, Bachiller, [Coplas de “Llámame a la comadre”], escrito 1515 ca. ad quem
tratado hecho por co|plas sobre q̃ vna señora embio a pedir por merced al auctor | que las hizo que pues estaua de parto le embiase algun re|medio, 1r (Hill)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Comiença vn tratado hecho por co|plas sobre q̃ vna señora embio a pedir por merced al auctor | que las hizo que pues estaua de parto le embiase algun re-|medio. el qual le responde por coplas. Han se de cantar al to|no de rezemos beatus vir ⁊c. El qual autor es llamado ro|drigo de reynosa.
texto: [ 1ra] Dize la muger al marido | Llamame a la comadre | marido si quereys yr | sabed que quiero parir … [ 2vb] … el duerme toda la noche | e yo me queria sacudir.| Y llame a la comadre | marido, si quereys ir | sabed que quiero parir
References Incipits / explicits de: Dutton (1990-91), El cancionero del siglo XV. c. 1360-1520 VI:250 , n. 15*RT
Record Status Created 2008-10-31
Updated 2016-10-22