Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4886
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (Baños 2000)
Titles Historia de san Quirce (Santander BMyP 169 (8))
[San Quirce] (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: San Quirce fue hijo de Julita, que era una dueña hija de algo, y quiriendo escapar de la persecución de Iconio … Y descubriólos una manceba de ellos que era aún viva. Y hubo todo el pueblo muy gran devoción con ellos
Date / Place Traducido 1425 ca. ad quem (Santander BMyP 169 (8))
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa Narrativa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts Parte de texid 4632 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Flor de los santos (compilación B1)], 1427 ca. ad quem (Aragüés 2008)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1606 MS: Santander: Menéndez Pelayo, M-169 (= 8). 1401 ca. - 1425 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Flor de los santos (compilación B2)], traducido 1425 ca. ad quem., 32va-33rb
References (most recent first) Aragüés Aldaz (2008-06-12), Carta (correo electrónico)
Editado en: Baños Vallejo et al. (2000), La leyenda de los santos (Flos sanctorum del ms. 8 de la Biblioteca Menéndez Pelayo) 169-70
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 9966
City, library, collection & call number Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-169 (= 8) (BETA manid 1606)
Copied 1401 ca. - 1425 ca. (Baños & Uría 2000: 19)
1301 - 1400 (Artigas)
Location in witness ff. 32va-33rb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Quirce (tr. Desconocido), traducido 1425 ca. ad quem
Istoria de sant Quirze, 32va (Baños 2000)
Incipit & Explicits texto: [S]ant Quirze fue fijo de Julita que era una duena fija dalgo e queriendo escapar de la persecu|ción de Iconio … [ 33rb] … E descubriolos una manceba dellos que era aun biva E ovo todo el pueblo muy grand devocion con ellos
Record Status Created 2008-06-16
Updated 2016-04-27