Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4690
Authors Isaac de Nínive, abad
Titles De religione seu de ordinatione animae
Libro que es llamado Isaac de Siria [versión larga] (princeps)
De contemptu mundi
Liber de accessu animae (BITECA)
Liber de ordinatione animae (BITECA)
Liber Isaac abbatis (Mancuso)
De contemplatione (Mancuso)
De contemplationis perfectione (Mancuso)
De vita solitaria (Mancuso)
Date / Place Traducido 1497-06-26 ad quem (princeps)
Language castellano
siríaco (orig.)
griego (interm.)
árabe (interm.)
latín (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido (Janeras 2003)
References (most recent first) Véase: Cambraia (2021), “Do catalão ao espanhol: a tradução espanhola da obra de Isaac de Nínive do cód. a.II.13 da Real Biblioteca do Mosteiro de São Lorenzo do Escorial”, Caligrama
Mancuso (1988-03-22), Carta
Janeras (2007), “La diffusion d'Isaac de Ninive dans la Péninsule ibérique”, Eastern Crossroads. Essays on Medieval Christian Legacy 263
Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1594 (texid)
Ed. del original: Mar Isaacus Ninivita et al. (1909), De perfectione religiosa
Ed. del original: Migne (1857-66), Patrologia Graeca 86:859-88
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 2234
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/908 (BETA manid 2371)
Imprint Sevilla: Meinhard Ungut, Stanislaw Polak, 1497-06-26 (IBE)
Location in witness ff. cxxvijva-clxijvb
Title(s) Isaac de Nínive, abad, Libro que es llamado Isaac de Siria [versión larga] (tr. Desconocido), traducido 1497-06-26 ad quem Janeras 2007
el libro que | es llamado Ysaac de Syria., 127va (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbr.: [ [ ]4va] ¶ Enla fin deste libꝛo se | cõtiene vn tratado cõpuesto poꝛ el Reue|rẽdo abad llamado Ysaac de syꝛia.El qal | es muy ꝓuechoso para nos eñseñar [!] co=|mo deuemos seguir las vir tudes. ⁊ para | fuyr delos vicios.
índice: [ [ ]4va] ¶ El ꝓlogo.fol. cxxvij. … [ [ ]4vb] … ¶ De oꝛdinatione ⁊ regulatione coꝛpo=|ris ⁊ spũs in actibus virtutũ ad perfectio|nẽ acquirendam. cxij.
rúbr.: [ [ ]4vb] ¶ Fin dela tabla.
rúbr.: [ 127va] ¶ Siguese el libro que | es llamado Ysaac de Syria.
texto: [ 127va] E9L anima que | ama a dios : en | dos es su repo|so … [ 162vb] … O om̃e si tu guar =|das estas oꝛdenaciones ⁊ mãtienes a ty | mesmo enlos pensamientos de dios:la tu | anima vera luz de xp̃o ⁊ no caera en tinie|blas: ayudando aquel a qien sea gloꝛia ⁊ | honrra ⁊ virtud conel padꝛe ⁊ el spũ san|to por todos tiempos. Amen.
colofón: [ 162vb] ¶ Acaba el libꝛo que compuso el | gloꝛioso serafico doctoꝛ sant Bue|nauentura.llamado Foꝛma delos Nouicios. ⁊ el tratado del mesmo | doctoꝛ q̃ fabla delas demãdas ⁊ re|puestas del cuerpo ⁊ del aĩa. con o|tros dos tratados Jnpꝛemidos en | la muy noble cibdad de Seuilla.| por.Meynardo vngut aleman. ⁊ Stanislao polono compañeros.a | xxvj.dias del mes de Junio.año ᵭ | Mill.cccc.xcvij.
Note Faulhaber: las tablas están en el cuad. sin sign. al principio del libro
Record Status Created 2007-04-17
Updated 2021-07-05