Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 4642
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (Aragüés 2008)
Titles Vida de santa María de Egipto (esc. h.I.14)
Capítulo xxxvii de la vida de santa María de Egipto (esc. h.I.14)
Incipit & Explicits texto: Santa María de Egipto, que era dicha Pecadriz, visco en el desierto vida muy amarga XLVI años … y el león, luego que lo hubo hecho, bien como cordero manso fue su carrera. El viejo, loando a Dios, tornóse a su monesterio
Date / Place Escrito 1425 ca. ad quem (Santander BMyP 169 (8))
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts Parte de texid 4632 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Flor de los santos (compilación B1)], 1427 ca. ad quem (Aragüés 2008)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1606 MS: Santander: Menéndez Pelayo, M-169 (= 8). 1401 ca. - 1425 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Flor de los santos (compilación B2)], traducido 1425 ca. ad quem., 14vb-16ra
References (most recent first) Aragüés Aldaz (2008-06-12), Carta (correo electrónico)
Editado en: Baños Vallejo et al. (2000), La leyenda de los santos (Flos sanctorum del ms. 8 de la Biblioteca Menéndez Pelayo) 121-23
Editado en: Scarborough (1994), “Two Versions of The Life of Saint Mary the Egyptian: Lázaro Galdiano MS 419 and Menéndez Pelayo MS 8”, Anuario Medieval
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Religión
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 9953
City, library, collection & call number Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-169 (= 8) (BETA manid 1606)
Copied 1401 ca. - 1425 ca. (Baños & Uría 2000: 19)
1301 - 1400 (Artigas)
Location in witness ff. 14vb-16ra
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de santa María de Egipto (tr. Desconocido), escrito 1425 ca. ad quem
Incipit & Explicits texto: [ 14vb] [S]anta Maria de Egipto que era dicha Pecadriz visco en el desierto vida muy amarga XLVI años … [ 15vb-16ra] … e el leon luego que ovo fecho | bien como cordero manso fue su carrera. El viejo loando a Dios tornose a su monesterio
ID no. of Witness 2 cnum 9167
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), h.I.14 (BETA manid 1466)
Copied 1427 (Zarco)
1401 ca. - 1433 ca. (Zarco)
Location in witness ff. 87rb-88vb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de santa María de Egipto (tr. Desconocido), escrito 1425 ca. ad quem ? Faulhaber
Capitulo xxxvii de la vida de santa Maria de Egipto (Hernández 2006)
Incipit & Explicits texto: [ 87rb] Santa Maria de Egipto era dicha Pecatriz Visquio quarenta e seis años en el desierto vida muy amarga … [ 88vb] … E el leon luego que lo ovo fecho bien asi como cordero manso fuese su carrera e el abbat loando a Dios tornose a su monesterio
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 174
Thompson et al., eds. (1977), La vida de Santa María Egipçiaca. A Fourteenth-century Translation of a Work by Paul the Deacon 41-43
ID no. of Witness 3 cnum 9174
City, library, collection & call number Madrid: Fundación Lázaro Galdiano, IB 15001 (BETA manid 1326)
Copied 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber)
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de santa María de Egipto (tr. Desconocido), escrito 1425 ca. ad quem ? Scarborough
Santa Maria Egipciaca (Scarborough)
References Editado en: Scarborough (1994), “Two Versions of The Life of Saint Mary the Egyptian: Lázaro Galdiano MS 419 and Menéndez Pelayo MS 8”, Anuario Medieval
Record Status Created 2006-09-19
Updated 2016-04-26