Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 4532
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/5636 | olim 5636
Title of volume BAENA | --- | CANCIONERO ( tejuelo)
Copied 1850 ca. (Faulhaber)
1801 - 1900 (IGM)

External description
Writing surface papel
Format 4o (Faulhaber)
Leaf Analysis ff.: 3 (guardas) + 1-805 + 3 (guardas) (Faulhaber)
Page Layout 19 ll. (2r, 188r) (Faulhaber)
Size hoja: 210 × 145 mm (IGM)
hoja: 208 × 145 mm (f. 1) (Faulhaber)
caja: 184 × 136 mm (1r) (Faulhaber)
Hand cursiva libraria formada (Faulhaber)
Condition excelente; el f. 275 es doble, o sea son 2 hh. pegadas junto (Faulhaber)
Binding pasta jaspeada; exactamente igual a la de los MSS/3755 – MSS/3765, del Cancionero general del siglo XV, probablemente de la BNE de la segunda mitad del s. XIX (Faulhaber)
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Copia de manid 1632 MS: Paris: Nationale (BnF) (Richelieu), Espagnol 37. 1465 ca. Juan Alfonso de Baena… Cancionero de Baena (PN1), compilado 1426-04-11 a quo - 1430 ca. ad quem.
References (most recent first) Visto por: Faulhaber (2013), Inspección personal
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. MSS/5636
Azáceta (1963), El códice de Baena y la Corte literaria de Juan II
Baena et al. (1851), El Cancionero de Juan Alfonso de Baena (Siglo XV) ahora por primera vez dado á luz, con notas y comentarios viii
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2006), Inventario general de manuscritos (IGM) X:431 , n. 5636
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. MSS/5636
Note Descr. de IGM:

[El Cancionero de Juan Alfonso de Baena].- S. XIX. 805 ff., 210 × 145 mm.
Sobre el códice original y las distintas ediciones del Cancionero, cfr. SIMÓN DÍAZ, III,
vol. I, p. 295-327.
J.M. AZACETA Y GARCÍA, El códice de Baena y la Corte literaria de Juan II, Madrid, 1963

Faulhaber: La mano no es de principios del s. XIX, como la de los 11 tomos del Cancionero general del siglo XV (BNE MSS/3755 MSS/3765 (manid 8706 – 8717). Es mucho más regular y parece ser de un único escribano profesional. Además de su letra normal sabe utilizar una letra de módulo mayor de tipo itálica para las rúbricas y títulos que están en módulo mayor en el Cancionero de Baena, como el “Vnicuique gracia est data | secundum Paulum relata’’ que imita “vnicuique gracia est data : | ssecundum: paulũ Relata :’’ del f. 1r.

Ahora, ¿cuando se pudo llevar a cabo tal copia? Es muy poco probable, por la letra, que se hiciera antes de que saliera el códice original de España antes de su venta en Inglaterra en 1824. Tampoco se pudo realizer entre 1824 y 1836, mientras el códice estaba en poder de Richard Heber. Es sólo después de su compra par la BnF que se hace accesible otra vez.

Todo induce a creer que es la copia que hizo Eugenio de Ochoa después que saliera su catálogo de los MSS españolas de la BnF: “Comprometido con el público á dar á luz el Cancionero de Baena desde que así lo anuncié en mi Catálogo de los manuscritos españoles etc., pág. 286, saqué de él y traje á España una esmerada copia, que me proponia publicar en cuanto hallase oportunidad para verificarlo’’ (ed. 1851, pág. viii).

“Bajo tan buenos auspicios empezó la impresión del Códice, en abril del año último, sobre la copia ántes citada ; mas como ocurriesen pronto dudas, ántes no previstas, sobre la verdadera leccion de algunos pasajes, tuvo el Sr. Pidal, Ministro de Estado á la sazon, la feliz idea de | solicitar del gobierno frances, por conducto de nuestro embajador en Paris, el préstamo por dos meses del manuscrito original. A este deseo del señor Ministro accedió al momento aquel gobierno, con su liberalidad y cortesia acostumbradas. Llegó el Códice á Madrid cuando ya estaban impresos los primeros ocho pliegos de la obra : cotejados con el manuscrito, resultaron tan leves y tan insignificantes las diferencias, que no pareció preciso de modo alguno rehacerlos’’ (ibid. pág. ix)’’

Sin embargo, quedan tantas diferencias de detalle en la ortografía entre este MS y la edición de 1851, que se nos hace difícil creer que ésta sea la copia de Ochoa. Habría que corregir millares de lugares hasta de estos ocho pliegos, que llegan hasta la pág. 64. Así en la pág. 3, en la introduccón al cancionero, sólo en las 4 primeras ll. hay 9 cambios de ortografía y puntuación.

El texto casi no lleva notas y está desprovisto de cualquier indicación de la foliación original del MS así como de la numeración de las poesías que introdujo el marqués de Pidal. Las correcciones a la transcripción son muy infrecuentes (cfr. ff. 63r, 64r-v, 65r, 93r, 569r, 688r, 702r

Nota guarda 3v, en mano que parece ser anterior a la principal del texto o tal vez menos formal: “(a)… en lugar do el cuerpo &c. | (b) . . y quarenta ó seis años | (c) . . asegurado | (d) . . veia que era’’.

Nota f. 138r: “Aquí falta al codice una oja’’ Corresponde a la lacuna entre los ff. 36 y 38.

Nota f. 163v: Aquí falta una ója al codice’’. Corresponde a la lacuna entre los ff. 43 y 45
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss10x1x.pdf#page=438 BNE IGM visto 2014-05-28
http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000015367&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2014-05-28

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 8403
Location in volume ff. 1r-805r (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1419
Juan Alfonso de Baena. Cancionero de Baena (PN1)
Language castellano
Date Compilado 1426-04-11 a quo - 1430 ca. ad quem
Title(s) in witness el mui notable é famoso li-|bro fundado sobre la mui graciosa é sotil arte dela | Poetria é gaya ciencia:, 1r (Faulhaber)
Cantigas de Alfon Alvares, 12r (Faulhaber)
Incipits & explicits in MS rúbr.: [ 1r] Vnicuique gracia est data | secundum Paulum relata.
rúbr.: [ 1r] Aqui se comienza el mui notable é famoso li-|bro fundado sobre la mui graciosa é sotil arte dela | Poetria é gaya ciencia:
intro.: [ 1r] en el cual libro generalmen-|te son escriptas é puestas é asentadas todas las canti-|gas mui dulces … [ 2v] … puso aqui al comienzo desta su obra una acopila|da escriptura como á manera de prologo ó de | arenga é por fundamento é raiz de toda su obra | la cual és ésta que se aqui comienza.
rúbr.: [ 2v] Johannes Baenensis homo | Vocatur in sua domo.
encabezamiento: [ 3r] Prologus baenensis.
pról.: [ 3r] Segund que disponen é determinadamente afirman | los filosofos ó sabios antiguos natural cosa és amar … [ 9v] … afirman édicen quel tal de todas buenas dotri-|nas es doctado.
encabezamiento: [ 11r] Tabla de los desidores que están en éste libro la | cual se puso aqui al comienzo dél por quel dicho | señor rey é las otras personas que la leieren fa-|llen por élla mas ay‘na las cantigas éo desires que | le agradare leer.
índice: [ 11r] Las cantigas de Alfon Alvarez de Villasandino | comienzan ála foja … [ 11v] … Los desires delos reyes que fiso el dicho | Joan Alfon están álas fojas
rúbr.: [ 11v] Johan Alfonso de Baena | lo compuso con grand pena.
encabezamiento: [ 12r] Cantigas de Alfon Alvares
rúbr.: [ 12r] Aqui se comienzan las cantigas mui escandidas | ó graciosamente sonadas … fué esmalte é lus é espe-|jo é corona é monarca de todos los poetas é tro-|badores que fasta hoi feron en toda España
texto: [ 12r] E verosa [!] mui fermosa | sin mancilla virgen santa … [ 805r] … viviras é sin ofensa | nin castigo.
Record Status Created 1999-11-23
Updated 2016-04-11