Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 4451
City and Library München Bayerische Staatsbibliothek [BSB]
Collection: Call number Cod. hebr. 261 | olim 172 | olim 5.25
Title of volume de Astrologia ( f. 1r)
Copied 1464 a quo - 1492 ad quem (Riera 1981:123)

External description
Writing surface papel
Format 4o
Leaf Analysis ff.: 1+ 1-114 (Avenoza 2014)
Collation 116 = e 2-3 = f-g12 4 = h8 51+20 68 712 8-106 114/3 (Avenoza 2014)
Page Layout 26 ll. (Avenoza 2014)
Size hoja: 210 × 145 mm (Avenoza 2014)
caja: 28 + 130 + 50 ca. × 47 + 75 + 23 mm (79r) (Avenoza 2014)
encuad.: 215 × 145 mm (79r) (Avenoza 2014)
Hand semigótica con influencia humanística bastarda (89v-80r) (Avenoza 2014)
Watermark arco con flecha (2, 3, 6, 7, 10, 11, 14, 15) (Avenoza 2014)
ancla (22, 24, 25, 27) (Avenoza 2014)
montículo de 3 cimas con antena (52, 53, 65, 66, 78, 82, 85, 87) (Avenoza 2014)
carro de 2 ruedas (71, 73, 76) (Avenoza 2014)
campana con melera decorada (primera guarda final) (Avenoza 2014)
Pictorial elements iniciales: principales rojas (texto latino) (Avenoza 2014)
rúbricas: en rojo (texto latino) (Avenoza 2014)
calderones: en rojo (texto latino) (Avenoza 2014)
dibujos: y diagramas en la misma tinta del texto, ilustraciones de astronomía y astrología (p. e. ff. 42v-43r, 95r) (Avenoza 2014)
Other features Justificación: con mastara, con la peculiaridad de que las dos líneas verticales alcanzan el margen inf, del f.
Signaturas: de cuaderno: e, f, g, h, (marg. inf. inter.) (Avenoza 2014)
Reclamos: horizontales, cerca del marg.int. vertical, a cada f. en el texto hebreo, copiados con cuidado (Avenoza 2014)
Cosido: 8/9, 22/23, 34/35, 44/45, 59/60, 73/74, 83/84, 92/93, 98/99, 104/105, 111/112 (Avenoza 2014)
1a lín.: encima de la pauta (texto latino) (Avenoza 2014)
Condition buena; , alguna mancha de humedad y desgaste, pero de mínima importancia; fragm. del centro del marg. sup. del f. 91 afectado por una quemadura. Ff. en blanco: guarda inicial, el f. 1v inicialmente estaba en blanco, pero se anotó en él un índice en letras latinas en el verso; 66r-69v (ff, que separan el final de una obra y el inicio de otra), 71v, 75v, 78r-79v, 90r-v, 93v-94v, 95v, 101r-v, 105r-106v, 112r-114v
Binding perg. flexible, con solapas que protegen totalmente el corte vertical y 2 nervios dobles; restos de 2 correíllas de piel suave en cada plano. Lomo reforzado internamente con fragm. de perg. procedentes de un manuscrito latino (Avenoza 2014)
History of volume Adquirido 195 ad quem (fecha del cat. de Steinschneider)
Previous owners (oldest first) Mossé Alfrangí, judío (Riera 1981:122)
Herzogen Electores von Bavaria 1623 (ex-libris)
Other Associated Texts texid 9755 Bernardus Silvestris… Epiístola de san Bernardo enviada a Mosén Ramón, caballero lombardo, de la cura y modo de gobernar útilmente la cosa familiar, traducido 1450 ca. ad quem
References (most recent first) Visto por: Avenoza (2014), Inspección personal
Riera Sans (1981), “Una versión aragonesa de la Epistola de cura et modo rei familiaris utilius gubernando atribuida a San Bernardo (siglo XV)”, Archivo de Filología Aragonesa 121-24
Steinschneider (1895), Die hebraeischen Handschriften der K. Hof- und Staatsbibliothek in Muenchen 124-26
Facsímil digital: Bayerische StaatsBibliothek (BSB) (2014 ad quem), Digitale Bibliothek
Note Avenoza 2014: Siendo un libro hebreo, se abre por detrás. En la descr. por lo tanto el recto es la página que en un MS en español sería el verso, y vice versa.

Entre los ff, 16-17 hay un talón, que corresponde al f, de guarda inicial que se ha sujetado de este modo con el primer cuadeno.

El último f. del cuaderno 8 es de papel diferente y se observa un pequeño talón, entre los ff. 95 y 96, que podría pertenecer a la otra parte del bifolio que debía de aparecer entre los ff. 89-90, pero que estaría en blanco.

A partir del cuaderno 10 el papel es más fino y el bifolio exterior de ese cuaderno es de dimensiones algo menores (contiene lo que parece una tabla astronómica que se ha situado envolviendo el cuaderno),

Existen diversos pautados con mastara en el volumen, algunos con columnillas suplementarias laterales; describimos aquí únicamente aquel en el que se han copiado los textos en alfabeto latino, aunque en principio no fuera trazado para incorporarlos (fueron añadidos en folios que habían quedado en blanco). En el volumen también hay textos transcritos ocupando la totalidad de la superficie de la página.

Pegado en el interior de la cubierta interior un impreso que la cubre totalmente y que es el ex-libris de los duques electores de Baviera (1623)
EX ELECTORALI BIBLIO-|TECA SERENISS. VTRUSQ. | BAVARIAE – DVCVM.

Es un escudo adornado con el toisón de oro, ovalado, dividido en cuatro cuarteles iguales dos a dos. sup. izq. e inf. dcho. ajedrezado de rombos blancos y rayados situados en diagonal; sup. derecho e inf. izq. león rampante linguado y coronado. Dos ángeles sostienen el escudo desde arriba otros dos sostienen sobre él una corona.

anotaciones marginales de diversas épocas en los textos hebreos, notas de lectura y manículas, como p. e. f. 75r.

En la cubierta y en el f. 1v una mano que parece ser la misma ha reproducido el índice del volumen. En el f. 1r está transcrita la misma tabla, añadiendo los núm. de folio en los que empieza cada obra, pero que no vemos coincidir con la disposición actual del volumen (sí es correcta la indicación para la obra latina [80 (90)]). Al no conocer el hebreo no nos atrevemos a reponer los números de folio tras el índice latino: s.n., 49, 50, 72, 76, 80 (90), 91, 95, 95, 98, 107 (102), 103, 109.

De numeris, et corporibus [?] proportionibꝰ | et quodam [?] Astronomica
Fragmenta de Sphara [!]
De Astrolabo. et xij. signorum | nomina hebr. et Arab.
De coniunctione planetarum
De Eclipsibꝰ
Introductio in tab. Alphonsi
Bern. ad Raim. de Oeconomia
De Neomenijs ad finitorem [?] Toletanum [?]
Mansionis Luna
De stellis fixis
De Astrolabo.
De Eclipsibꝰ
Internet https://archive.org/details/diehebrischenha00steigoog Archive.org visto 2014-10-12
http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0010/bsb00107044/images/ BSB Digitale Bibliothek visto 2018-01-16

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 8221
Location in volume ff. 85r-80r (Avenoza 2014)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 9755
Bernardus Silvestris. Epiístola de san Bernardo enviada a Mosén Ramón, caballero lombardo, de la cura y modo de gobernar útilmente la cosa familiar
Language aragonés
Date Traducido 1450 ca. ad quem
Title(s) in witness la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilmente la cosa [!] fami|liar (Avenoza 2014)
Incipits & explicits in MS rúbr.: [ 85r] Aquesta es la epistola de Sant Ber|nart enuiada a mossen Ramon ca|uallero lonbart dela cura et modo | de gouernar utilment la cosa [!] fa|mi|liar
salut.: [ 85r] A3L muy gracioso et bien auẽ|turado cauallero mossen | Ramon de castro de sant Ambros Ber|nart plegado ala vegedat salut.
intro.: [ 85r] Tu | Ramon demandaste seyer ensenyado | de nos dela cura et modo de gouernar mas | utilment la cosa familiar en que ma|nera los padres ᵭlas conpanyas se de-|uan hauer en regir aquellas … [ 84v] … ffuego ualient en la casa en|cendido.
encabezamiento: [ 84v] Delos ministros
texto: [ 84v] Escodrinya diligent ment la diligençia | e ꝓpuesto de aquellos qui atu adminis|tran / car al decayent e no encara caydo | delas facultades menos verguença es | abstener se que cayer. … [ 80r] … los quales | hauidos ella beuera con aquel el caliç | de dolor / el qual siempre deseo/ al qual los | meritos de su dampnable uegedat la | traygan. Amẽ
References (most recent first) Incipits / explicits de: Avenoza (2014), Inspección personal
Miguel Franco (2012), “Las traducciones peninsulares de la “Epistola de cura rei familiaris” del Pseudo Bernardo”, XVIII Simposio de la SELGYC (Alicante 9-11 de septiembre 2010): Literaturas ibéricas medievales comparadas, 331 , n. AR1
Miguel Franco (2009), “La ‘Epístola de cura rei familiaris' atribuida al Pseudo Bernardo consideraciones sobre la génesis y difusión de sus traducciones hispánicas”, Bulletin of Spanish Studies 491
Base de la ed. de: Riera Sans (1981), “Una versión aragonesa de la Epistola de cura et modo rei familiaris utilius gubernando atribuida a San Bernardo (siglo XV)”, Archivo de Filología Aragonesa
Note Como es esencialmente un MS hebreo, se ha foliado “desde atrás”', siendo el f. 1 el que en un MS en latín o español sería el último folio. Así que el texto comienza en el f. 85r y termina en el f. 80r.

Precedido ff. 89v-85v por el texto latino, aunque la versión aragonesa probablemente se tradujo a base de otra versión latina, dadas las discrepancias entre los dos textos (Riera).
Record Status Created 1998-01-25
Updated 2018-01-16